Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(29) nach ansicht der kommission ist es unwahrscheinlich, dass das gemeinschaftsunternehmen eine einzelmarktbeherrschung auf den tonträgermärkten in deutschland, den niederlanden, belgien, luxemburg und frankreich erlangt, wo bertelsmann über rtl fernseh-und radiosender tätig ist. die vorteile einer vertikalen integration in den bertelsmann-medienkonzern (z. b. durch das "pop-idol"-format, das nach expertenansicht jedoch bereits seinen höhepunkt überschritten hat) spiegeln sich bereits in bmgs marktanteilen für 2003 wider. auf der grundlage dieser marktanteile erreicht das joint venture jedoch nicht die schwelle der einzelmarktbeherrschung. darüber hinaus hat die kommission keine anhaltspunkte dafür gefunden, dass es für bertelsmann profitabel wäre, wettbewerbern den zugang zu seinen fernseh-und radiosendern zu verweigern.
(29) komisja stwierdza, że nie jest prawdopodobne, aby proponowana spółka joint venture osiągnęła pojedynczą dominację na rynkach muzycznych w niemczech, niderlandach, belgii, luksemburgu i we francji, gdzie bertelsmann działa poprzez stacje telewizyjne i radiowe rtl. korzyści uzyskane z wertykalnej integracji w grupie medialnej bertelsmanna (np. poprzez format pop idol, którego okres popularności, według ekspertów z branży, minął) są już ujęte w udziałach rynkowych bmg za 2003 r. na bazie tych udziałów rynkowych proponowana spółka joint venture nie osiąga progu pojedynczej dominacji. ponadto komisja nie znalazła żadnego dowodu, że zamykanie konkurentom dostępu do swoich kanałów tv i stacji radiowych mogłoby być korzystną strategią dla bertelsmanna.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta