Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
3.3 sorgfaltspflicht bei der feststellung und Überprüfung der kundenidentität, einschließlich des wirtschaftlichen eigentümers
3.3 zachowanie należytej staranności wobec klienta (w tym użytkownika majątku) oraz weryfikacja jego tożsamości
die kommission anerkennt, dass solche langfristigen investmentfonds angemessener sorgfaltspflicht und professioneller verwaltung bedürfen.
komisja uznaje potrzebę właściwych procedur due diligence i profesjonalnego zarządzania tego rodzaju długoterminowymi funduszami inwestycyjnymi.
ein allgemeines verbot unlauterer praktiken, die gegen die berufliche sorgfaltspflicht verstoßen – im einzelfall zu bewerten.
ogólny zakaz nieuczciwych praktyk sprzecznych z zasadami staranności zawodowej – ocenianych w każdym przypadku indywidualnie.
der rechnungsführer trägt entsprechend seiner sorgfaltspflicht dafür sorge, dass die rechte der unionseinrichtung gewahrt werden und ihre einnahmen eingehen.
księgowy z należytą starannością zapewnia pobór dochodów organu unii i ochronę jego praw.
auftragnehmer, die ihrer sorgfaltspflicht nachkommen, können nicht nach artikel 12 absatz 1 haftbar gemacht werden.
wykonawców, którzy dochowali obowiązku należytej staranności, nie można pociągnąć do odpowiedzialności określonej w art. 12 ust. 1.