Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vorschlag für eine richtlinie über den obligatorischen austausch von informationen im zusammenhang mit grenzübergreifenden verfahren zur steuerfestsetzung
wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie wprowadzenia obowiązkowej wymiany informacji w odniesieniu do orzeczeń transgranicznych
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese informationen können zur bemessung, erhebung oder administrativen kontrolle der steuern zum zweck der steuerfestsetzung verwendet werden.
można używać takich informacji do celów ustalenia podstawy wymiaru podatku lub poboru podatku, bądź też kontroli administracyjnej podatku do celów ustalenia podstawy wymiaru podatku.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
besondere vorschriften zur bestimmung der bemessungsgrundlage sind erforderlich bei transaktionen, bei denen die bemessungsgrundlage ganz oder teilweise in einer anderen währung als der des mitgliedstaates der steuerfestsetzung ausgedrückt wird.
konieczne są przepisy szczególne celem określenia podstawy opodatkowania dla transakcji, w których podstawa opodatkowania lub jej części wyrażone są w walucie innej niż waluta państwa członkowskiego, w którym nakłada się podatek.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die stellungnahme umfasst eine vollständige begründung der steuerfestsetzung bzw. der korrekturen sowie unterlagen von grundsätzlicher bedeutung für den standpunkt der zuständigen behörde und eine liste aller weiteren bei der korrektur verwendeten dokumente.
stanowisko będzie zawierało pełne uzasadnienie naliczenia lub korekty i będzie uzupełnione podstawową dokumentacją wspierającą stanowisko właściwego organu oraz wykazem wszystkich innych dokumentów wykorzystanych do celów korekty.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in jedem fall dürfen diese auskünfte - nur solchen personen zugänglich gemacht werden, die mit der steuerfestsetzung oder mit der verwaltungsmässigen Überprüfung der steuerfestsetzung unmittelbar befasst sind;
w każdym przypadku informacje te: - powinny być udostępniane tylko tym osobom, które zajmują się bezpośrednio naliczaniem podatku lub kontrolą administracyjną naliczania podatku,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ein empfindlich zu bestrafender verstoß ist eine auf alle mögliche weise zu ahndende handlung, die einen verwaltungs- oder steuerrechtlichen verstoß, einschließlich eines verfahrensrechtlichen verstoßes in bezug auf steuerfestsetzung und steuererhebung, darstellt.
termin „surowa kara” oznacza wszelkie sankcje nakładane za czyn stanowiący naruszenie administracyjne lub podatkowe, w tym naruszenie prawa procesowego w odniesieniu do obliczenia podstawy wymiaru podatku lub poboru podatku, i za przestępstwa wobec systemu podatkowego.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- unter keinen umständen für andere als für steuerliche zwecke oder für die zwecke eines gerichtlichen verfahrens, eines strafverfahrens oder eines verfahrens zur verhängung von verwaltungssanktionen verwendet werden, wenn diese verfahren im zusammenhang mit der steuerfestsetzung oder der Überprüfung der steuerfestsetzung stehen.
- w żadnym wypadku informacje te nie mogą być wykorzystywane w celach innych niż podatkowe lub w związku z postępowaniem sądowym, karnym lub postępowaniem w związku z wymierzeniem sankcji administracyjnych, jeżeli te postępowania pozostają w ścisłym związku z naliczeniem podatków lub kontrolą ich naliczania.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(1) durch die richtlinie 77/799/ewg des rates vom 19. dezember 1977 über die gegenseitige amtshilfe zwischen den zuständigen behörden der mitgliedstaaten im bereich der direkten steuern, bestimmter verbrauchsteuern und der steuern auf versicherungsprämien(3) wurden die grundregeln für die verwaltungszusammenarbeit und den informationsaustausch zwischen den mitgliedstaaten festgelegt, damit steuerhinterziehung und steuerbetrug aufgedeckt und verhindert werden und die mitgliedstaaten eine korrekte steuerfestsetzung vornehmen können. diese regeln bedürfen dringend der verbesserung, ergänzung und modernisierung.
(1) dyrektywa rady 77/799/ewg z dnia 19 grudnia 1977r dotycząca wzajemnej pomocy właściwych władz państw członkowskich w obszarze podatków bezpośrednich [3], ustanowiła podstawowe zasady współpracy administracyjnej i wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi, w celu wykrycia i przeciwdziałania przypadkom uchylania się od zobowiązań podatkowych i oszustw podatkowych, oraz aby umożliwić państwom członkowskim określenie właściwego wymiaru podatku. konieczne jest usprawnienie, rozszerzenie i zmodernizowanie tych zasad.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: