Hai cercato la traduzione di wiederausfuhranzeige da Tedesco a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

wiederausfuhranzeige

Polacco

informacja o powrotnym wywozie

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die artikel 110 bis 124 gelten sinngemäß für die wiederausfuhranzeige.

Polacco

przepisy art. 110-124 stosuje się mutatis mutandis do powiadomienia o powrotnym wywozie.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

als für die Überführung in den zollrechtlich freien verkehr maßgebender tag gilt der tag der annahme der wiederausfuhranzeige.

Polacco

data przyjęcia powiadomienia o powrotnym wywozie uważana jest za datę dopuszczenia do swobodnego obrotu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der wiederausfuhranzeige für die betreffenden erzeugnisse, wenn sie im verfahren der aktiven veredelung hergestellt worden sind;

Polacco

przyjęcie powiadomienia o powrotnym wywozie w odniesieniu do danych produktów uzyskanych w drodze uszlachetnienia czynnego lub

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

a) der wiederausfuhranzeige für die betreffenden erzeugnisse, wenn sie im verfahren der aktiven veredelung hergestellt worden sind;

Polacco

a) przyjęcie powiadomienia o powrotnym wywozie w odniesieniu do danych produktów uzyskanych w drodze uszlachetnienia czynnego lub

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ist eine zollanmeldung oder eine wiederausfuhranzeige nach artikel 189 erforderlich, so gilt diese anmeldung beziehungsweise anzeige als vorab-anmeldung.

Polacco

w przypadku gdy wymagane jest zgłoszenie celne lub powiadomienie o powrotnym wywozie zgodnie z art. 189, zgłoszenie to lub powiadomienie stanowi zgłoszenie poprzedzające wyprowadzenie.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ist weder eine zollanmeldung noch eine wiederausfuhranzeige erforderlich, so erfolgt die vorab-anmeldung in form einer summarischen ausgangsanmeldung nach artikel 190.

Polacco

w przypadku gdy nie jest wymagane zgłoszenie celne ani powiadomienie o powrotnym wywozie, zgłoszenie poprzedzające wyprowadzenie przybiera formę deklaracji skróconej wyprowadzenia o której mowa w art. 190.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

für nichtgemeinschaftswaren, die aus dem zollgebiet der gemeinschaft verbracht werden sollen, sind die abgabe einer wiederausfuhranzeige bei der zuständigen zollstelle und die erfüllung der ausgangsförmlichkeiten erforderlich.

Polacco

towary niewspólnotowe, które mają opuścić obszar celny wspólnoty podlegają powiadomieniu o powrotnym wywozie, które ma być złożone we właściwym urzędzie celnym, oraz formalnościom związanym z opuszczeniem obszaru.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

im falle der in artikel 189 genannten nichtgemeinschaftswaren ist zollschuldner die person, die die wiederausfuhranzeige abgibt, und, bei indirekter vertretung, die person, in deren auftrag die anzeige abgegeben wird.

Polacco

jednakże w przypadku towarów niewspólnotowych, o których mowa w art. 189, dłużnikiem jest osoba, która składa powiadomienie o powrotnym wywozie, a w przypadku przedstawicielstwa pośredniego, osoba na rzecz której to powiadomienie jest składane.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(2) die einfuhrabgaben auf waren nach absatz 1 werden auf antrag des anmelders, sofern dieser die erforderlichen informationen übermittelt, nach artikel 58 absatz 3 berechnet. als für die Überführung in den zollrechtlich freien verkehr maßgebender tag gilt der tag der annahme der wiederausfuhranzeige.

Polacco

2. na wniosek zgłaszającego i pod warunkiem, że dostarczy on wszystkie niezbędne informacje, kwotę należności celnych przywozowych dla towarów objętych ust. 1 niniejszego artykułu określa się zgodnie z art. 58 ust. 3. data przyjęcia powiadomienia o powrotnym wywozie uważana jest za datę dopuszczenia do swobodnego obrotu.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,529,017 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK