Hai cercato la traduzione di geschmacksmustern da Tedesco a Portoghese

Tedesco

Traduttore

geschmacksmustern

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

- schutzrechte an geschmacksmustern;

Portoghese

- direitos conferidos por desenhos ou modelos,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die anmeldung von geschmacksmustern mit aufgeschobener bekanntmachung ist in bestimmten fällen von interesse.

Portoghese

o depósito de desenhos ou modelos que são objecto de um adiamento da publicação oferece interesse.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die möglichkeit, eine vielzahl von geschmacksmustern in einer sammelanmeldung zusammenzufassen, würde diesem bedürfnis abhelfen.

Portoghese

esta necessidade seria pois resolvida pela possibilidade de combinar diversos desenhos ou modelos num pedido múltiplo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im jahr 2005 machten die einnahmen aus geschmacksmustern weniger als 10 % der einnahmen aus den gebühren für gemeinschaftsmarken aus.

Portoghese

em 2005, as receitas relativas a desenhos e modelos foram 10% inferiores às receitas provenientes de taxas da marca comunitária.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

demzufolge kann diese prüfung nicht durch vergleich mit einer kombination bestimmter isolierter elemente von mehreren älteren geschmacksmustern vorgenommen werden.

Portoghese

por conseguinte, esta apreciação não se pode fazer por referência a uma combinação de elementos específicos e isolados, retirados de vários desenhos ou modelos anteriores.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die gemeinschaft bereitet gegenwärtig ihren beitritt zur genfer akte vor, um im bereich der internationalen eintragung von geschmacksmustern vergleichbare möglichkeiten zu schaffen.

Portoghese

actualmente, a comunidade está a preparar a adesão ao acto de genebra para um exercício semelhante no domínio dos registos dos desenhos e modelos internacionais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aus diesem grunde muß die möglichst rasche verabschiedung des vorschlags für europäische richtlinien zum schutz von geschmacksmustern und für ein wirkliches gemeinschaftspatent zu den vorrangigen zielen des aktionsplans gehören.

Portoghese

deste modo, deverão ser incluídos entre as prioridades do plano de acção a adopção urgente da proposta de uma directiva europeia de protecção dos desenhos e modelos, bem como de uma verdadeira patente comunitária.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wird dies ein kriterium sein, das der rat bei der festlegung seines standpunkts zum vorschlag für eine richtlinie zum rechtlichen schutz von geschmacksmustern berücksichtigen wird?

Portoghese

irá o conselho ter em conta este critério quando definir a sua posição quanto à proposta de directiva de protecção legal das concepções?

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die eigenart ist nicht durch vergleich mit möglichen kombinationen von elementen von verschiedenen älteren geschmacksmustern, sondern durch vergleich mit einem oder mehreren individuellen, der Öffentlichkeit zugänglich gemachten geschmacksmustern zu prüfen

Portoghese

o caráter singular deve apreciar-se por referência não a possíveis combinações de elementos retirados de diferentes desenhos e modelos anteriores, mas a um ou vários desenhos ou modelos singulares previamente divulgados ao público

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(19) das gemeinschaftsgeschmacksmuster sollte nur dann bestehen, wenn das geschmacksmuster neu ist und wenn es außerdem eine eigenart im vergleich zu anderen geschmacksmustern besitzt.

Portoghese

(19) para ser válido, um desenho ou modelo comunitário deve ser novo e possuir carácter singular em relação a outros desenhos ou modelos.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der umstand, dass der derzeitige tätigkeitsschwerpunkt des amtes auf marken und geschmacksmustern liegt, birgt die gefahr, dass urheberrechte und andere rechte des geistigen eigentums nicht mit derselben priorität behandelt werden.

Portoghese

‑ o enfoque actual do instituto das marcas e dos desenhos cria um risco de que os direitos de autor e outros títulos de propriedade intelectual não recebam a mesma prioridade que essas marcas e desenhos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei einigen rechten des geistigen eigentums, z. b. bei patenten und geschmacksmustern, wäre die beibehaltung eines monopols für einen sehr langen zeitraum für die gesellschaft nicht von vorteil.

Portoghese

para alguns direitos de propriedade intelectual, nomeadamente, patentes e desenhos, a manutenção de um monopólio por um período muito longo não seria benéfico para a sociedade.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) die wiedergabe des geschmacksmusters besteht aus einer fotografischen oder sonstigen grafischen darstellung des geschmacksmusters in schwarz-weiß oder in farbe. dabei sind folgende anforderungen zu erfuellen:

Portoghese

1. a representação do desenho ou modelo deve consistir numa reprodução gráfica ou fotográfica do desenho ou modelo a preto-e-branco ou a cores. deve preencher os seguintes requisitos:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,975,145 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK