Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bisher war das ja in vielen europäischen reden auch bestandteil der sogenannten lyrik, wie ich das gerne nenne.
até agora, em muitos discursos europeus, isso fez parte do chamado lirismo político, como gosto de o designar.
da zu diesem thema nun alles gesagt ist, lassen sie uns nun zur lyrik bei den leitlinien für das haushaltsverfahren 1999 kommen.
dito isto, passemos a um tom mais lírico na análise das orientações orçamentais para 1999.
alle diese punkte sind wichtig, und ich kann nur sehr hoffen, daß wir von der lyrik des grünbuchs zu fakten im weißbuch übergehen.
todos estes pontos são importantes e eu só espero que passemos do lirismo do livro verde para factos no livro branco.
das entscheidende element dieses vertrags und der diesem bericht zugrunde liegenden lyrik ist die ambition, die in punkt f und im folgenden zum ausdruck kommt.
podemos encontrar o elemento decisivo deste tratado, e do lirismo em que assenta o relatório, na ambição expressa no ponto f e seguintes.
ich glaube, im lichte dessen, daß die erweiterungsdebatte jetzt sozusagen von den absichtserklärungen und der lyrik übergeht zu konkreten hausaufgaben, nehmen diese eine immer größere rolle ein.
À medida que o debate sobre o alargamento vai passando, por assim dizer, de meras declarações de intenções e de um certo lirismo para medidas concretas, estas regiões desempenham, a meu ver, um papel cada vez mais importante.
zuschüsse werden gewährt für die Übersetzung von zeitgenössischen literarischen werken (roman, nouvelle, drama, essay, lyrik), die für die kultur, aus der sie hervorgehen, repräsentativ sind, und bei denen davon ausgegangen werden kann, daß sie ein breites europäisches publikum interessieren.
o auxílio é concedido à tradução de obras literárias contemporâneas (romance, novela, teatro, ensaio, poesia), representativas das respectivas culturas e que sejam susceptíveis de interessar a um público europeu alargado.