Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ferner müssen sich vom betätigungsplatz des wählschalters aus die jeweils betriebenen maschinenteile steuern lassen.
além disso, o operador deve ter, a partir do posto de regulação, a possibilidade de controlar o funcionamento dos elementos sobre os quais actua.
dabei denke ich an schuhwaren, fahrräder, maschinenteile und auch hochwertige technische güter.
estou a pensar no calçado, nas bicicletas, nas componentes para máquinas e também nos produtos de alta tecnologia.
anlagen und maschinenteile, die sich am 18 . juni 1994 bereits im betrieb befanden, bis diese anlagen und maschinenteile entsorgt sind .
Às instalações fabris e máquinas já em funcionamento em 18 de junho de 1994, até à sua desactivação.
diese debatte darf sich nicht nur auf diesen oder jenen sektor richten, heute auf textilien oder schuhwaren, morgen auf maschinenteile.
É muito importante que este debate não seja focalizado apenas neste ou naquele sector, hoje nos têxteis ou amanhã no calçado ou em componentes de máquinas.
soweit ihre funktion es zulässt, dürfen die zugänglichen maschinenteile keine scharfen ecken und kanten und keine rauen oberflächen aufweisen, die zu verletzungen führen können.
os elementos da máquina normalmente acessíveis não devem ter, na medida em que a respectiva função o permita, arestas vivas, ângulos vivos ou superfícies rugosas susceptíveis de causar ferimentos.
c)die beweglichen maschinenteile der maschinen müssen so konzipiert und ausgeführt sein, daß sich die lasten bei partiellem oder vollstaendigem energieausfall oder bei beendigung der betaetigung durch die bedienungsperson nicht in gefaehrlicher weise verschieben oder in unkontrolliertem freiem fall herabstürzen koennen.
c)os mecanismos das máquinas devem ser concebidos e construídos de modo a que as cargas não possam deslocar-se de forma perigosa ou cair intempestivamente em queda livre, em caso de falta parcial ou total de energia ou quando cessar a acção do operador;
die maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass die reinigung innenliegender maschinenteile, die gefährliche stoffe oder zubereitungen enthalten haben, ohne einsteigen möglich ist; ebenso müssen diese stoffe und zubereitungen nach außen abgelassen werden können.
a máquina deve ser concebida e construída de modo a que a limpeza das suas partes internas que tenham contido substâncias ou preparados perigosos seja possível sem penetrar nessas partes internas; de igual modo, a sua eventual desobstrução deve poder efectuar‑se do exterior.