Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(6) ist der auftragnehmer für die ladevorgänge zuständig, so verlädt er die waren an bord des schiffes in dem für das schiff oder die hafenanlagen festgelegten verladerhythmus unter berücksichtigung der hafengepflogenheiten.
6. quando as operações de carregamento incumbam ao fornecedor, este carregará os produtos a bordo do navio designado pelo beneficiário, segundo os ritmos de carregamento do navio ou das instalações portuárias, consoante o caso, tendo em conta os usos do porto.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(2) der auftragnehmer vereinbart schriftlich mit dem begünstigten oder dessen vertreter, zu welchem zeitpunkt und an welchem anlegekai sowie gegebenenfalls in welchem verladerhythmus die lieferung der waren in dem in seinem angebot genannten verschiffungshafen erfolgt, und sendet eine kopie dieser vereinbarung an das aufsichtführende unternehmen. das aufsichtführende unternehmen leistet beim zustandekommen dieser einigung jede mögliche unterstützung. kommt eine einigung nicht zustande, so trifft die kommission anhand eines berichts des aufsichtführenden unternehmens die geeigneten maßnahmen.
2. o fornecedor acordará por escrito com o beneficiário ou o seu representante, enviando cópia à entidade de controlo, a data da entrega dos produtos no porto de embarque indicado na sua proposta, bem como o cais de atracagem e, se necessário, o ritmo de carregamento do navio. a entidade de controlo prestará toda a assistência necessária para se chegar a tal acordo. se não se chegar a um acordo, a comissão, com base num relatório da entidade de controlo, adoptará as medidas adequadas.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: