Hai cercato la traduzione di wir sind gleich wieder für sie da da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

wir sind gleich wieder für sie da

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

mit anderen worten, wir sind alle von der nis betroffen und für sie verantwortlich.

Portoghese

por outras palavras, toda a gente é afectada e responsável pela sri.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie müssen integriert werden, sie müssen spüren, dass wir für sie da sind.

Portoghese

todos deverão ser integrados, todos deverão sentir que estamos aqui para eles.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der publikumsansturm zu ihrer eröffnung 2008 war so unerwartet groß, dass sie gleich wieder für einen monat schließen musste.

Portoghese

no seu lançamento, em 2008, o interesse inesperado dos utilizadores sobrecarregou-o de tal modo que teve de encerrar durante um mês.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das heißt, wir sind nicht lieferanten für sie, sondern gemeinsame veranstalter dieses breiten europäischen dialoges.

Portoghese

quer isto dizer que nós não somos vossos fornecedores, mas sim intervenientes de pleno direito neste amplo diálogo europeu.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wir sind hier, um die europäischen bürger vor schaden zu bewahren und nicht, um gedenkstunden im nachhinein für sie abzuhalten.

Portoghese

estamos aqui para proteger os cidadãos da europa contra os perigos, não para virmos comemorar os mortos.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wir sind vor allem verpflichtet, an die von den nazis ermordeten opfer zu erinnern, sie zu ehren und für sie zu beten.

Portoghese

acima de tudo, temos o dever de recordar, honrar e contemplar nas nossas orações as vítimas assassinadas pelos nazis.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die europäische union ist für sie da: sie muß mit ihnen gemeinsam und von ihnen gestaltet werden.

Portoghese

a união europeia existe para os servir e deve ser construída com a sua participação.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir sind heute mehr denn je moralisch verpflichtet, unsere europäischen mitbürger durch taten und nicht durch worte davon zu überzeugen, dass alle entscheidungen von ihnen und fÜr sie getroffen werden.

Portoghese

hoje, mais do que nunca, temos a responsabilidade moral de dar aos nossos concidadãos europeus, através dos actos e não das palavras, a convicção de que todas as decisÕes sÃo tomadas por eles e para eles.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir sind überzeugt, dass nur ein entschlossenes und abgestimmtes vorgehen der europäischen union, der vereinten nationen, der vereinigten staaten und der russischen föderation den parteien helfen kann, die spirale der gewalt zu durchbrechen und sich wieder für die suche nach frieden einzusetzen.

Portoghese

a ue está convicta de que só a acção determinada e concertada da união europeia, das nações unidas, dos estados unidos e da federação da rússia poderá ajudar as partes a quebrarem o ciclo da violência e a voltarem a empenhar-se na procura da paz.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da wir uns in zweiter lesung mit diesem programm befassen und kurz vor seiner umsetzung stehen, wünsche ich allen bürgern viel erfolg, die von unserer arbeit profitieren und auf diese weise erkennen werden, daß europa für sie da ist.

Portoghese

estamos agora a proceder à segunda leitura deste programa, e portanto a aproximar-nos da sua aplicação, pelo que desejo ventos favoráveis a todos os cidadãos que irão beneficiar do nosso trabalho e compreender assim que a europa é feita para eles.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

tiere zählen zu der gruppe der schwächsten einwohner europas, und wir sind von ihnen abhängig, weil wir sie zur ernährung benötigen; deshalb ist das mindeste, was wir für sie tun können, sie unter zivilisierten bedingungen zu befördern.

Portoghese

ora alguns dos habitantes mais fracos da europa são os animais, de que dependemos para a nossa alimentação, portanto o mínimo que podemos fazer por eles é transportá-los em condições civilizadas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

das heißt, egal, mit welchem ansatz wir zur zeit operieren, wir sind gleich erfolgreich oder nicht erfolgreich. das spricht dafür, daß wir die rahmen europäisch setzen, die ausführungen subsidiär und unter berücksichtigung der jeweiligen nationalen erfahrungen beschließen.

Portoghese

isto é, seja qual for o método adoptado no momento, a taxa de sucesso ou insucesso é a mesma, o que demonstra que o enquadramento deve ser europeu, e a decisão de execução, tendo em conta as diferentes experiências nacionais, sujeita ao princípio da subsidiariedade.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

dies ist umso einfacher für sie, da viele werften zu großen industriekonzernen gehören, die, wie alstom, in zahlreichen sektoren tätig sind und in einigen davon beschäftigte entlassen, während sie in anderen subventionen erhalten.

Portoghese

isso é-lhes tanto mais fácil quanto grande parte dos estaleiros navais dependem de grupos industriais que, como a alstom, dispõem de interesses em diversos sectores, despedindo trabalhadores nuns sectores e vindo a beneficiar de subvenções noutros.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

( en) die britischen konservativen glauben an das prinzip der betriebsräte. wir sind jedoch auch der ansicht, dass es sache der unternehmen und ihrer mitarbeiter und nicht der eu mit ihrer pauschalgesetzgebung ist, zu entscheiden, was für sie am besten ist.

Portoghese

( en) os conservadores do reino unido em princípio são a favor dos conselhos de empresa, mas consideram também que compete às empresas e aos seus trabalhadores decidirem o que é que mais lhes convém, em vez de ser a ue a estabelecer legislação de" tamanho único".

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und wären sie doch zufrieden damit, was allah und sein gesandter ihnen zuteil werden ließen, und hätten sie doch gesagt: "uns genügt allah. allah wird uns von seiner gunst zuteil werden lassen sowie sein gesandter. wir sind allah gegenüber bittsteller." (so wäre dies gewiß besser für sie).

Portoghese

tivessem eles ficado satisfeitos com o que deus e seu mensageiro lhes concederam e tivessem dito: deus nos ésuficiente; ele nos concederá de sua graça e o mesmo fará seu mensageiro, e em deus confiamos! (teria sido preferível).

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,274,357 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK