Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wirtschaftsführung.
a governação económica
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für eine bessere wirtschaftsführung in der eu
para uma melhor governação económica na ue (iniciativa)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"für eine bessere wirtschaftsführung in der eu"
"para uma melhor governação económica da ue "
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
was in der union fehlt, ist eine wirtschaftsführung.
a união precisa de uma orientação económica.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
für eine bessere wirtschaftsführung in der eu (initiativstellungnahme)
para uma melhor governação económica na ue (iniciativa)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies alles ist weit entfernt von einer verantwortungsvollen und ethisch orientierten wirtschaftsführung.
tudo isto está bem longe de uma boa governação económica associada a preocupações éticas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erarbeitung einer stellungnahme zum thema "für eine bessere wirtschaftsführung in der eu"
elaboração de um parecer "para uma melhor governação económica na ue"
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die liberalen und demokraten bestreiten nicht, dass der regierung in der wirtschaftsführung eine rolle zukommt.
os liberais e democratas não negam que o governo tem um papel a desempenhar na gestão da economia.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die frage ist, dass wir mit der gegenwärtigen struktur der wirtschaftsführung den euro mittelfristig nicht sichern können.
a questão é que, a médio prazo, não podemos assegurar o euro com a actual estrutura de gestão económica.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
stellungnahme des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses zum thema "für eine bessere wirtschaftsführung in der eu"
parecer do comité económico e social europeu sobre "para uma melhor governação económica da ue"
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ich wäre gegen jeden vorschlag, der eu im zusammenhang mit der bevorstehenden vertragsrevision zuständigkeiten in der wirtschaftsführung zu übertragen.
pessoalmente, opor-me-ia a qualquer proposta de outorgar à ue poderes de governação económica, no contexto da próxima revisão do tratado.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1.5 makroökonomische faktoren wurden in den in der einleitung genannten früheren ewsa-stellungnahmen zur wirtschaftsführung bereits eingehend behandelt.
1.5 os factores macroeconómicos foram focados em profundidade em anteriores pareceres do cese sobre a governação económica da ue, tal como exposto no preâmbulo.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr van iersel erläutert den stellungnahmeentwurf und betont, besonderes augenmerk habe fragen der wirtschaftsführung in europa und dem damit verbundenen institutionellen gefüge gegolten.
van iersel apresentou o projecto de parecer e assinalou que tinha sido dada uma atenção especial às questões de governação económica na europa e ao respectivo quadro institucional.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die logik und die funktionsweise des weltmarkts sowie die neuen formen weltweiter regierungs- und wirtschaftsführung im allgemeinen und besonderen zu kennen;
um conhecimento, geral e específico, válido da lógica e do modo de funcionamento do mercado planetário e das novas formas de governação política e económica mundial,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
monopolsituationen, seien sie nun öffentlich oder privat, müssen durch wettbewerb und vielfalt ersetzt werden, um gerechtigkeit und bessere wirtschaftsführung zu erreichen.
as situações de monopólio, seja ele público ou privado, devem dar lugar a concorrência e diversidade, para uma maior equidade e uma melhor gestão económica.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die regierung unterstützt die umsetzung des plans zur unterstützung der wirtschaftsführung und des verantwortungsvollen regierens (gemap) und beteiligt sich aktiv daran.
o governo apoia e participa activamente na execução do programa de assistência à gestão económica e à boa governação (gemap).
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese regelung umfasst zusätzliche präferenzen zur unterstützung gefährdeter entwicklungsländer bei der ratifizierung und umsetzung internationaler Übereinkommen über menschen- und arbeitnehmerrechte, nachhaltige entwicklung und verantwortungsbewusste wirtschaftsführung.
trata-se de garantir preferências adicionais para apoiar ped vulneráveis no processo de ratificação e aplicação de convenções internacionais em matéria de direitos humanos e laborais, do desenvolvimento sustentável e da governação económica.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwar kann der euro zur förderung des wirtschaftswachstums beitragen, doch der euro allein kann kein wachstum bewirken, wenn in den jeweiligen mitgliedstaaten eine vernünftige finanzpolitik und eine solide wirtschaftsführung fehlen.
embora o euro possa ajudar a promover o crescimento económico, não o pode fazer por si só, sem políticas fiscais sensatas e uma gestão económica sólida em cada um dos estados-membros.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1.1 dies ist die jüngste einer reihe von stellungnahmen des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses (ewsa) zu fragen der wirtschaftsführung in der eu.
1.1 este parecer é o mais recente de um conjunto de pareceres elaborados pelo cese que focam aspectos da governação económica na ue.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.4.3 dieses system ist mit einer gewissen rechtlichen komplexität behaftet, die noch klarerer formulierungen bedarf, um dem kunden und dem steuerzahler die gewähr für transparenz und gute wirtschaftsführung zu bieten.
4.4.3 este sistema cria alguma complexidade jurídica, que requer formulações ainda mais claras para garantir a transparência e a boa gestão face aos clientes e aos contribuintes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: