Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der umfassende schwedische wohlfahrtsstaat bietet eine langfristige herausforderung für die schwedische wirtschaft.
o desenvolvimento do estado‑providência sueco coloca um desafio a longo prazo à economia sueca.
die reeder würden außerdem die umsatzsteuer und die steuervorschriften umgehen, durch die der wohlfahrtsstaat finanziert wird.
os armadores tentariam igualmente esquivar-se às regras relativas ao iva e a outras regras fiscais que financiam a sociedade do bem-estar.
dass investitionen in den wohlfahrtsstaat nicht nur sozialen fortschritt bringen, sondern sich auch ökonomisch und fiskalisch rechnen.
os investimentos no estado social não só se traduzem em progresso social, como também são rentáveis tanto do ponto de vista económico como orçamental;
besonders benachteiligte personen, die durch den wohlfahrtsstaat nur schwer zu erreichen sind, werden als zielgruppe genannt.
são identificadas como grupo-alvo as pessoas que enfrentam desvantagens específicas e se encontram consideravelmente afastados dos apoios concedidos pelo estado‑providência.
der schwedische wohlfahrtsstaat basiert auf den grundprinzipien eines kollektiven sozial- und gesundheitssystems und eines umfassenden systems der einkommenssicherheit.
o sistema de segurança social na suécia assenta no princípio da universalidade do sistema previdencial e de cuidados de saúde e num sistema global de rendimento garantido.
wir möchten auch gegen verschwendung und mangel an transparenz kämpfen, unterstützen aber gleichzeitig den wohlfahrtsstaat als kennzeichen der europäischen identität.
por outro lado, queremos lutar contra o esbanjamento e contra a falta de transparência, mas apoiando o estado do bem-estar como um elemento da identidade europeia.
in der europäischen gemeinschaft macht sich wachsende sorge breit, weil die traditionell vom wohlfahrtsstaat der nachkriegszeit wahrgenommenen funktionen offenbar zur disposition gestellt werden.
está a surgir na comunidade uma crescente inquietação face àquilo que parece ser uma contestação das funções tradicionalmente asseguradas pelo estado-providência desde o pós-guerra.
5.6 island wendet das skandinavische wirtschafts- und sozialmodell an, das durch einen umfangreichen wohlfahrtsstaat mit großzügigen leistungen gekennzeichnet ist.
5.6 a islândia aplicou o modelo económico e social nórdico, que se caracteriza por ser um estado-providência de grandes dimensões com generosos níveis de prestações sociais.
infolgedessen überschwemmen chinesische erzeugnisse europa, schließen unternehmen, und in naher zukunft werden wir nicht mehr in der lage sein, diesen wohlfahrtsstaat aufrechtzuerhalten.
resultado: os produtos chineses estão a inundar a europa, as nossas empresas estão a fechar e amanhã não vamos ser capazes de oferecer este estado-previdência.
situation und wichtige tendenzen: der schwedische wohlfahrtsstaat basiert auf den grundprinzipien eines kollektiven sozial- und gesundheitssystems und eines umfassenden systems der einkommenssicherheit.
situação e principais tendências: o sistema de segurança social na suécia assenta no princípio da universalidade do sistema previdencial e dos cuidados de saúde e num sistema global de rendimento garantido.
meine frage lautet daher: teilt der rat meine auffassung bezüglich der bedeutung dieses an einen gemeinsam und öffentlich finanzierten wohlfahrtsstaat geknüpften modells für die gleichbehandlung?
a minha pergunta é: o conselho partilha do meu ponto de vista sobre a importância deste modelo para a igualdade, ligado como está a um estado-providência financiado por todos?
in ziffer 1.5. wird der steuerliche aspekt angesprochen, was in der kommissionsmitteilung nicht der fall ist; verweis auf wohlfahrtsstaat in ziffer 6.4.?
o ponto 1.5 evoca o aspecto fiscal, que não é tratado na comunicação da comissão; e em relação aos "estados‑providência" no ponto 6.4?
angemessene regulierungen und institutionen einschließlich eines gut funktionierenden wohlfahrtsstaats sind notwendig, wenn der anpassungsprozeß reibungslos verlaufen soll.
regulamentos e instituições adequados, nomeadamente um sistema de segurança social que funcione bem, são condições necessárias para facilitar o ajustamento.