Hai cercato la traduzione di cim da Tedesco a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

cim

Romeno

cim

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der frachtbrief cim gilt

Romeno

scrisoarea de trăsură cim este echivalentă cu:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- nachstehend "frachtbrief cim" genannt

Romeno

În cazul în care este aplicabil regimul de tranzit comunitar, formalităţile aferente acestui regim se simplifică în conformitate cu art.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

einzahlungsautomaten („cash-in machines, cim“)

Romeno

echipamente de tip cash-in (cash-in machines) (cim)

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2 und 3 des frachtbriefs cim oder die exemplare nrn.

Romeno

406 alin. (2) şi de la art.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der frachtbrief cim gilt als anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren."

Romeno

scrisoarea de transport cim este echivalentă cu declaraţia de tranzit comunitar."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(3) alle exemplare des frachtbriefs cim werden dem beteiligten zurückgegeben.

Romeno

3. toate exemplarele scrisorii de trăsură cim se înapoiază persoanei interesate.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in dem frachtbrief cim ist im feld für die angabe der beilagen gut sichtbar ein hinweis auf den Übergabeschein tr anzubringen.

Romeno

413 - 425. scrisoarea de trăsură cim conţine o menţiune clară referitoare la buletinul de transfer tr în rubrica rezervată datelor de identificare ale documentelor însoţitoare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die befreiung von der vorlage gilt jedoch nicht im falle von frachtbriefen cim für waren, die nach artikel 463 bis 470 behandelt werden.

Romeno

totuşi, această scutire nu se aplică scrisorilor de trăsură cim întocmite pentru mărfurile care intră sub incidenţa dispoziţiilor de la art. 463 - 470.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2 und 3 des frachtbriefs cim oder die exemplare nrn. 1, 2 und 3a des Übergabescheins tr von der eisenbahngesellschaft oder von dem beförderungsunternehmen der bestimmungsstelle unmittelbar vorgelegt werden.

Romeno

406 alin. (1) lit. (b), filele 2 şi 3 ale scrisorii de trăsură cim sau filele 1, 2 şi 3a ale buletinului de transfer tr să fie livrate direct de către compania de cale ferată sau de către transportator biroului de destinaţie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der frachtbrief cim gilta) für waren, die im externen gemeinschaftlichen versandverfahren befördert werden, als versandanmeldung oder versandschein t1;

Romeno

(a) o declaraţie sau document t1 pentru mărfurile care circulă sub regim de tranzit comunitar extern;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

"(1) gilt die befreiung von der vorlage der anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren bei der abgangsstelle für waren, die nach den artikeln 413 bis 442 mit frachtbrief cim oder mit Übergabeschein tr befördert werden, so bestimmen die zollbehörden, welche maßnahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, daß die exemplare nrn. 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim oder die exemplare nrn. 1, 2, 3a und 3b des Übergabescheins tr mit der kurzbezeichnung,t1'oder,t2'versehen werden."

Romeno

"1. dacă se renunţă la prezentarea declaraţiei de tranzit a comunităţii la biroul de plecare cu privire la produsele care urmează a fi expediate cu acoperirea unei scrisori de trăsură cim, sau a unei note de transfer tr conform art. 413 -442, autorităţile vamale stabilesc măsurile necesare pentru a se asigura că foile 1, 2, şi 3 din scrisoarea de trăsură cim sau foile 1, 2, 3a şi 3b din nota de transfer tr poartă simbolul "t1" sau "t2",după cum este cazul."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,758,177 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK