Hai cercato la traduzione di handelsverkehr da Tedesco a Romeno

Tedesco

Traduttore

handelsverkehr

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

handelsverkehr

Romeno

schimburi comerciale

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

präferentieller handelsverkehr

Romeno

schimburile comerciale preferenţiale

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

handelsverkehr mit drittlÄndern

Romeno

relaŢiile comerciale cu ŢĂri terŢe

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

titel v handelsverkehr mit drittländern

Romeno

titlul vcomerţul cu ţări terţe

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

4 . im internationalen handelsverkehr getÄtigte verkaufsabschlÜsse

Romeno

(4) vânzările realizate în cadrul schimburilor internaţionale,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

titel iii bestimmungen, die nur den innergemeinschaftlichen handelsverkehr betreffen

Romeno

titlul iiidispoziţii privind comerţul intracomunitar

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

grenzüberschreitender elektronischer handelsverkehr zwischen unternehmen und verbrauchern in der eu

Romeno

comerţul electronic transfrontalier dintre întreprinderi şi consumatori în ue

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

über grenzüberschreitenden elektronischen handelsverkehr zwischen unternehmen und verbrauchern in der eu

Romeno

privind comerțul electronic transfrontalier dintre întreprinderi și consumatori în uniunea europeană

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

als begleitdokument kann jedes im handelsverkehr üblicherweise verwendete dokument dienen.

Romeno

"documentul de însoţire" înseamnă orice document folosit în mod normal în scopuri comerciale.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

titel ii bestimmungen für den innergemeinschaftlichen handelsverkehr und den handelsverkehr innerhalb der mitgliedstaaten

Romeno

titlul iidispoziţii privind comerţul intracomunitar şi comerţul din interiorul statelor membre

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

diese richtlinie legt die tierseuchenrechtlichen bedingungen für den innergemeinschaftlichen handelsverkehr mit schafen und ziegen fest.

Romeno

prezenta directivă stabilește condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare de ovine și caprine.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

allerdings ergab die untersuchung, dass dieser verkauf nicht im normalen handelsverkehr getätigt wurde.

Romeno

cu toate acestea, ancheta a stabilit că această vânzare nu a fost realizată în cursul operațiunilor comerciale normale.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

für den handelsverkehr zwischen den mitgliedstaaten der europäischen gemeinschaft - mastschafe und -ziegen -

Romeno

pentru schimburile comerciale de ovine și caprine pentru îngrășat dintre statele membre ale comunității europene

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die viehseuchenrechtlichen vorschriften der mitgliedstaaten über den handelsverkehr mit fleischerzeugnissen bleiben bis zum inkrafttreten einschlägiger gemeinschaftlicher vorschriften in kraft.

Romeno

dispoziţiile statelor membre în materie de poliţie sanitară veterinară legate de schimburile de produse pe bază de carne rămân aplicabile până la intrarea în vigoare a dispoziţiilor comunitare în domeniu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zur Änderung der richtlinie 71/118/ewg zur regelung gesundheitlicher fragen beim handelsverkehr mit frischem gefluegelfleisch

Romeno

de modificare a directivei 71/118/cee privind problemele de sănătate animală în comerţul cu carne proaspătă de pasăre

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

alle vier untersuchten unternehmen verzeichneten inlandsverkäufe bestimmter warentypen, die entweder in unzureichenden mengen oder nicht im normalen handelsverkehr erfolgten.

Romeno

toate cele patru societăți anchetate au avut vânzări interne de anumite tipuri de produs care nu s-au făcut în cantități reprezentative sau în cursul unor operațiuni comerciale obișnuite.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

3. im internationalen handelsverkehr getÄtigte verkaufsabschlÜsseberÜcksichtigt, von denen die kommission Über die mitgliedstaaten oder durch eigene informationen kenntnis erhÄlt.

Romeno

3. vânzările încheiate în comerţul internaţional care sunt cunoscute de comisie, fie direct, fie prin agenţii din statele membre.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

für die im handelsverkehr mit drittländern erhobenen oder gewährten beträge: die erfüllung der einfuhr- bzw. der ausfuhrzollförmlichkeiten;

Romeno

îndeplinirea formalităților vamale de import sau export, în cazul sumelor percepute sau acordate în cadrul schimburilor comerciale cu țări terțe;

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die art. 3, 5 und 6 der richtlinie 88/407 stehen in deren kapitel ii „innergemeinschaftlicher handelsverkehr“.

Romeno

articolele 3, 5 și 6 din directiva 88/407 figurează în capitolul ii al acesteia din urmă, intitulat „schimburile intracomunitare”.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(3) vom innergemeinschaftlichen handelsverkehr sind auszuschließen: a) frisches fleisch von ebern und kryptorchiden bei schweinen;

Romeno

c) părţile de carcasă cu infiltraţii seroase sau hemoragice importante, cu abcese locale sau traumatisme locale, deşeuri şi viscere cu leziuni patologice de origine infecţioasă, parazitară sau traumatică;d) cărnurile:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,934,722,146 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK