Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
weitergabe von unterlagen an drittlandsabschlussprüfer und drittlandsbehörden
furnizarea de informații auditorilor din țări terțe și autorităților din țări terțe
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die agentur leitet die in artikel 28 genannten unterlagen an den antragsteller weiter.
agenția transmite solicitantului documentele menționate la articolul 28.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einrichtung der ersten kic hat ein hohes maß an „learning by doing“ erfordert.
procesul de înființare a cci-urilor inițiale a implicat un proces substanțial de „învățare prin practică”.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(4) am 5. juni 2001 wurden die unterlagen an den ständigen ausschuss für pflanzenschutz weitergeleitet.
(4) dosarul a fost remis comitetului permanent pentru sectorul fitosanitar la 5 iunie 2001.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(4) am 18. oktober 2000 wurden die unterlagen an den ständigen ausschuss für pflanzenschutz weitergeleitet.
(4) comitetul fitosanitar permanent a fost sesizat la 18 octombrie 2000 cu privire la acest dosar.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Übermittlung der unterlagen an das europäische parlament zwecks ausübung seines Überwachungsrechts (droit de regard) nach der sommerpause
transmiterea documentelor către parlamentul european pentru ai permite acestuia să își exercite dreptul de control, după vacanţa de vară
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allerdings sind lokale gebietskörperschaften nicht dazu verpflichtet, elektronische unterlagen an das staatliche register zu übermitteln, wenn der auftragswert unter einer bestimmten schwelle liegt.
cu toate acestea, autoritățile locale nu sunt obligate să prezinte înregistrări electronice la sppr, dacă valoarea contractelor se situează sub anumite praguri.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prüfen - erforderlichenfalls durch geeignete kontaktaufnahme zum flaggenstaat oder internationalen schiffsdokumentationen -, ob die amtlichen unterlagen an bord gültig sind;
verifică valabilitatea documentelor oficiale aflate la bord, dacă este necesar, prin contactarea statului de pavilion sau prin consultarea registrelor internaționale ale navelor;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ob sich die einschlägigen unterlagen an bord befinden und ordnungsgemäß ausgefüllt sind, einschließlich der umladeerklärung, der iccat-fangdokumente für roten thun und der wiederausfuhrbescheinigung;
dacă documentele relevante se află la bord și dacă acestea sunt completate corespunzător, inclusiv declarația de transbordare, documentele iccat și cele relevante referitoare la capturile de ton roșu, precum și certificatul de reexport;
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die hersteller geben ihren namen und ihre kontaktanschrift auf dem spielzeug selbst oder, falls dies aufgrund der größe oder art des spielzeugs nicht möglich ist, auf der verpackung oder in den dem spielzeug beigefügten unterlagen an.
producătorii indică pe jucărie numele lor și adresa la care pot fi contactați sau, în cazul în care mărimea sau natura jucăriei nu permite acest lucru, producătorii indică aceste informații pe ambalaj sau într-un document care însoțește jucăria.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einführer geben ihren namen, ihren eingetragenen handelsnamen oder ihre eingetragene handelsmarke und ihre kontaktanschrift auf dem behälter selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, auf der verpackung oder in den dem behälter beigefügten unterlagen an.
importatorii indică numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați pe recipient sau, dacă acest lucru nu este posibil, pe ambalaj sau într-un document care însoțește recipientul.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der bericht erstattende mitgliedstaat kann von beginn der prüfung der unterlagen an sachverständige von ebls zu rate ziehen und für die bewertung zusätzliche technische oder wissenschaftliche informationen von anderen mitgliedstaaten anfordern. der bericht erstattende mitgliedstaat kann die bewertung zusammen mit einem als mitberichterstatter fungierenden mitgliedstaat durchführen.
de la începutul examinării, statul membru raportor poate consulta experţi aesa şi poate cere celorlalte state membre informaţii tehnice sau ştiinţifice suplimentare, cu scopul de a facilita evaluarea. statul membru raportor poate efectua evaluarea în colaborare cu un stat membru co-raportor.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(6) die kommission schickt die unterlagen an die zollbehörde zurück, und das verfahren der artikel 872 bis 876 gilt als niemals eingeleitet, wenn einer der folgenden fälle eintritt:
6. comisia trimite înapoi dosarul autorităţii vamale şi se consideră că procedura menţionată în art. 872-876 nu a început niciodată, atunci când se prezintă una din următoarele situaţii:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
(2) der meldung gemäß absatz 1 sind die in artikel 17 absatz 3 und gegebenenfalls absatz 5 genannten unterlagen beizufügen; die kommission leitet diese unterlagen an die behörde und die mitgliedstaaten weiter.
(2) notificarea prevăzută la alin. (1) este însoţită de elementele prevăzute art.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) sie fertigt auf antrag der zuständigen behörden, träger und gerichte der mitgliedstaaten alle Übersetzungen von unterlagen an, die sich auf die anwendung dieser verordnung beziehen, insbesondere die Übersetzungen der anträge von personen, die nach dieser verordnung anspruchsberechtigt sind;
(b) să realizeze toate traducerile documentelor legate de aplicarea prezentului regulament la solicitarea autorităţilor, instituţiilor şi jurisdicţiilor competente din statele membre, în special traducerea revendicărilor înaintate de persoanele care pot avea dreptul la prestaţii în temeiul prezentului regulament;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
(2) der meldung gemäß absatz 1 sind die in artikel 17 absatz 3 und gegebenenfalls absatz 5 genannten unterlagen beizufügen; die kommission leitet diese unterlagen an die behörde und die mitgliedstaaten weiter. die behörde übermittelt dem gemeinschaftlichen referenzlabor die in artikel 17 absatz 3 buchstaben i) und j) genannten unterlagen. das gemeinschaftliche referenzlabor testet und validiert die vom antragsteller vorgeschlagene methode zum nachweis und zur identifizierung.
(2) notificarea prevăzută la alin. (1) este însoţită de elementele prevăzute art. 17 alin. (3) şi (5), după caz, pe care comisia le transmite autorităţii şi statelor membre. autoritatea transmite laboratorului comunitar de referinţă elementele prevăzute la art. 17 alin. (3) lit. (i) şi (j). laboratorul comunitar de referinţă testează şi validează metoda de detecţie şi de identificare propusă de solicitant.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.