Hai cercato la traduzione di rosenkohl da Tedesco a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

rosenkohl

Romeno

varză de bruxelles

Ultimo aggiornamento 2015-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

rosenkohl, kohlsprossen

Romeno

varză de bruxelles

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

rosenkohl oder sprossenkohl

Romeno

varză de bruxelles

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

rosenkohl, kohl-sprossen

Romeno

varză de bruxelles

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

_ rosenkohl, tarifstelle ex 07.01 b iii,

Romeno

- varză de bruxelles, inclusă în subpoziţia ex 07.01 b iii,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

rosenkohl, karotten, blumenkohl, kirschen, zucchini, gurken, zuchtpilze,

Romeno

caise, anghinare, sparanghel, pătlăgele vinete, avocado, fasole,

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

zur festsetzung von qualitÄtsnormen fÜr kopfkohl, rosenkohl, bleichsellerie, spinat und pflaumen

Romeno

de stabilire a standardelor de calitate pentru varză, varză de bruxelles, ţelină pentru peţiol, spanac şi prune

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

_ rosenkohl, tarifstelle ex 07.01 b iii,_ bleichsellerie, tarifstelle ex 07.01 t,

Romeno

-varză, inclusă în subpoziţia 07.01 b ii şi ex 07.01 b iii,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bezüglich indoxacarb wurde ein solcher antrag für die verwendung bei himbeeren, brombeeren und rosenkohl/kohlsprossen gestellt.

Romeno

În ceea ce privește substanța indoxacarb, a fost depusă o astfel de cerere referitoare la utilizarea substanței respective pe zmeură, mure și varza de bruxelles.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

75/74 der kommission ( 4 ) wurde diese verordnung durch die festlegung einer gÜteklasse iii fÜr rosenkohl ergÄnzt .

Romeno

41/66/cee3 şi întrucât o altă clasă "iii" pentru varza de bruxelles este definită în regulamentul (cee) nr. 75/744;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(1) gemäß artikel 2 der verordnung (eg) nr. 2200/96 trägt die kommission bei der festlegung von normen für frisches obst und gemüse den von der wirtschaftskommission der vereinten nationen für europa (un/ece) festgelegten internationalen normen rechnung. letztere sehen vor, dass auberginen/melanzani(3), blumenkohl/karfiol(4), kopfkohl und zucchini vorbehaltlich besonderer aufmachungs-und kennzeichnungsvorschriften als mini-erzeugnisse vermarktet werden können. die verordnungen zur festsetzung der vermarktungsnormen für diese erzeugnisse, d. h. die verordnung (ewg) nr. 1292/81 der kommission vom 12. mai 1981 zur festsetzung von qualitätsnormen für auberginen und zucchini(5), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 888/97(6), die verordnung (ewg) nr. 1591/87 der kommission vom 5. juni 1987 zur festsetzung von qualitätsnormen für kopfkohl, rosenkohl, bleichsellerie und spinat(7), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 1168/1999(8), und die verordnung (eg) nr. 963/98 der kommission vom 7. mai 1998 zur festlegung der vermarktungsnormen für blumenkohl/karfiol und artischocken(9), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 2551/1999(10), sind entsprechend zu ändern.

Romeno

(1) art. 2 din regulamentul (ce) nr. 2200/96 stabileşte că, atunci când adoptă standarde pentru fructe şi legume proaspete, comisia trebuie să ţină cont de standardele internaţionale stabilite de comisia economică a naţiunilor unite pentru europa. aceste standarde stabilesc că vinetele, conopida, verza şi dovleceii pot fi comercializaţi sub forma unor produse miniaturale, sub rezerva unor reguli speciale privind prezentarea şi etichetarea. regulamentele de stabilire a standardelor de comercializare pentru aceste produse trebuie modificate în consecinţă, adică regulamentul comisiei (cee) nr. 1292/81 din 12 mai 1981 de stabilire a standardelor de calitate pentru vinete şi dovlecei3, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 888/974, regulamentul comisiei (cee) nr. 1591/87 din 5 iunie 1987 de stabilire a standardelor de calitate pentru varză, varză de bruxelles, ţelină vărgată şi spanac5, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 1168/19996, şi regulamentul comisiei (ce) nr. 963/98 din 7 mai 1998 de stabilire a standardelor de comercializare pentru conopidă şi anghinare7, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 2551/19998.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,326,613 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK