Hai cercato la traduzione di standardtendern da Tedesco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Romanian

Informazioni

German

standardtendern

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

verfahren die verfahrensschritte bei standardtendern.

Romeno

5.1.1 consideraŢii generale a intervalului uzual de timp pentru etapele operaţionale ale licitaţiilor standard.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abwicklungstag bei geschäften im rahmen von standardtendern

Romeno

data decontării pentru operaţiunile efectuate prin licitaţii standard

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abbildung 1 normaler zeitrahmen für die verfahrensschritte bei standardtendern

Romeno

graficul 1 intervalul uzual de timp pentru etapele operaţionale ale licitaţiilor standard

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

offenmarktgeschäfte können in form von standardtendern, schnelltendern oder bilateralen

Romeno

operaţiunile de politică monetară ale eurosistemului se execută în termeni şi condiţii uniforme în toate statele membre 4.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese transaktionen werden von den nationalen zentralbanken im rahmen von standardtendern durchgeführt.

Romeno

operaţiunile de reglaj fi n sunt executate, în mod obişnuit, de către băncile centrale naţionale, prin licitaţii rapide sau proceduri bilaterale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

längerfristige refinanzierungsgeschäfte werden im wege von monatlichen standardtendern mit einer laufzeit von in der regel drei monaten ausgeführt.

Romeno

În condiţii excepţionale, calendarul publicat poate fi modificat, în funcţie de, printre altele, modificările survenite în ordinea de zi a reuniunilor consiliului guvernatorilor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alle geschäftspartner, die die allgemeinen zulassungskriterien gemäß abschnitt 2.1 erfüllen, können an den standardtendern teilnehmen.

Romeno

toate contrapartidele care îndeplinesc criteriile generale de eligibilitate menţionate la punctul 2.1 pot participa la licitaţiile standard.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei standardtendern erfolgt die durchführung (von der tenderankündigung bis zur bestätigung des zuteilungsergebnisses) innerhalb von höchstens 24 stunden.

Romeno

În cazul licitaţiilor standard, intervalul maxim dintre momentul anunţării licitaţiei şi cel al certificării rezultatului alocării este de 24 de ore.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abbildungen1 normaler zeitrahmen für die verfahrensschritte bei standardtendern 262 normaler zeitrahmen für die verfahrensschritte bei schnelltendern 273 das korrespondenzzentralbank-modell 614 verbindungen zwischen wertpapierabwicklungssystemen 63

Romeno

grafi ce1 intervalul de timp uzual pentru etapeleoperaţionale ale licitaţiilor standard 262 intervalul de timp uzual pentru etapele operaţionale ale licitaţiilor rapide 263 modelul băncilor centrale corespondente 604 legăturile între sistemele de decontare a operaţiunilor cu instrumente financiare 61

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der zugang zu den ständigen fazilitäten und den offenmarktgeschäften des eurosystems im wege von standardtendern wird nur über die nationale zentralbank des mitgliedstaats gewährt, in dem das betreffende institut niedergelassen ist.

Romeno

numai instituţiile supuse regimului rezervelor minime obligatorii al eurosistemului în conformitate cu articolul 19.1 din statutul sebc sunt eligibile să devină contrapartide.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die hauptrefinanzierungsgeschäfte, die längerfristigen refinanzierungsgeschäfte und die strukturellen operationen (außer endgültigen käufen bzw. verkäufen) werden stets in form von standardtendern durchgeführt.

Romeno

operaţiunileprincipalederefinanţare, operaţiunile de refinanţare pe termen mai lung şi operaţiunile structurale (cu excepţia tranzacţiilor simple)seefectueazăîntotdeaunaprin intermediul licitaţiilor standard.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie werden von den nationalen zentralbanken im wege von standardtendern durchgeführt. im allgemeinen verfolgt das eurosystem mit diesen geschäften nicht die absicht, dem markt signale zu geben, und tritt deshalb im regelfall als preisnehmer auf.

Romeno

de regulă, eurosistemul nu recurge la această categorie de operaţiuni pentru a transmite semnale pieţei şi, prin urmare, efectuează operaţiunile, în general, la ratele dobânzii care îi sunt propuse;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

offenmarktgeschäfte auf der grund lage von standardtendern (also hauptrefi nan zierungs-geschäfte, längerfristige refi nanzi erungs ge schäfte und strukturelle operationen) werden normalerweise am ersten tag nach dem abschlusstag abgewickelt, an dem (i) target2 und (ii) alle entsprechenden wertpapierabwicklungssysteme geöffnet sind.

Romeno

după ora închiderii, sistemul target2 nu mai acceptă ordine de plată pentru prelucrare, dar prelucrează ordinele de plată rămase care au fost acceptate înainte de ora închiderii.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,949,933 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK