Hai cercato la traduzione di steht aus da Tedesco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Romanian

Informazioni

German

steht aus

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

der vorschlag steht aus folgenden gründen mit dem subsidiaritätsprinzip im einklang:

Romeno

prezenta propunere respectă principiul subsidiarității din motivele de mai jos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der vorschlag steht aus folgendem grund im einklang mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit:

Romeno

propunerea respectă principiul proporționalității din următorul/următoarele motiv(e).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die vorgeschlagene verordnung steht aus folgenden gründen im einklang mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit:

Romeno

propunerea respectă principiul proporționalității din următoarele motive:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

steht aus interventionsbeständen kein rindfleisch zur verfügung, kann dem markt jedes fleischerzeugnis entnommen werden.

Romeno

totuşi, în caz de indisponibilitate a cărnii de vacă şi mânzat în stocurile de intervenţie, mobilizarea pe piaţă poate viza orice produs din carne.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

5.1.4 die einrichtung dieser behörde steht aus folgenden gründen im einklang mit dem subsi­diaritätsprinzip:

Romeno

5.1.4 instituirea acestei autorităţi este în conformitate cu principiul subsidiarităţii, dat fiind că:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der vorschlag geht nicht über das für die erreichung seiner ziele erforderliche maß hinaus und steht aus folgenden gründen mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit im einklang:

Romeno

propunerea nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor fixate și respectă principiul proporționalității pentru următoarele motive:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

steht aus interventionsbeständen kein rindfleisch zur verfügung, kann dem markt jedes fleischerzeugnis entnommen werden. in diesem fall müssen auf das fleischerzeugnis mindestens 50% des an bedürftige in der gemeinschaft verteilten nahrungsmittels entfallen.

Romeno

totuşi, în caz de indisponibilitate a cărnii de vacă şi mânzat în stocurile de intervenţie, mobilizarea pe piaţă poate viza orice produs din carne. Într-un asemenea caz, produsul din carne trebuie să reprezinte mai mult de 50% din greutatea netă a produsului alimentar furnizat persoanelor celor mai defavorizate.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die verordnung (ewg) nr. 1192/69 („die verordnung“) steht aus mehreren gründen im widerspruch zu derzeit geltenden rechtsvorschriften bzw. ist mit diesen nicht vereinbar:

Romeno

regulamentul (cee) nr. 1192/69 (denumit în continuare „regulamentul”) este inconsecvent și incompatibil cu prevederile legislative aflate în prezent în vigoare, din mai multe motive.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,146,348 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK