Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bei einer sekundäranalyse, bei der die ergebnisse des bewertungsgremiums zum letztmöglichen untersuchungszeitpunkt (behandlungsende bzw.
În analiza secundară, care a folosit evaluarea comitetului amintit mai sus la diferite momente faţă de terminarea tratamentului (la terminarea tratamentului, sau la 2, 6 sau 12 săptămâni de la terminarea
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
die wirkungen von intrinsa wurden 4 wochen nach therapiebeginn (dem ersten untersuchungszeitpunkt) sowie zu allen nachfolgenden monatlichen bestimmungszeitpunkten beobachtet.
efectele intrinsa au fost observate după 4 săptămâni de la iniţierea tratamentului (când s-a efectuat prima evaluare) şi, ulterior, cu ocazia evaluărilor lunare ale eficacităţii.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in der studie wurden vorteilhafte wirkungen der memantin-behandlung im vergleich zu placebo zum untersuchungszeitpunkt nach 6 monaten gezeigt (analyse der beobachteten fälle
studiul a arătat efectele benefice ale tratamentului cu memantină comparativ cu placebo la 6 luni [(analiza cazurilor observate pe baza interviului medicului cu privire la impresia modificărilor (cibic- plus): p=0, 025; studiu cooperativ privind boala alzheimer – activităţi zilnice (adcs- adlsev): p=0, 003; baterie de teste pentru afectare severă (sib): p=0, 002)],
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
in der studie wurden vorteilhafte wirkungen der memantin- behandlung im vergleich zu placebo zum untersuchungszeitpunkt nach 6 monaten gezeigt (analyse der beobachteten fälle (observed cases) hinsichtlich des klinischen gesamteindrucks (clinician’s interview based impression of change – cibic-plus): p = 0,025; der alltagskompetenz (alzheimer’s disease cooperative study – activities of daily living – adcs-adlsev): p = 0,003; der kognition (severe impairment battery – sib): p = 0,002.
studiul a arătat efectele benefice ale tratamentului cu memantină comparativ cu placebo la 6 luni (analiza cazurilor observate pe baza interviului medicului cu privire la impresia modificărilor cibic-plus: p=0,025; studiu cooperativ privind boala alzheimer – activităţi zilnice (adcs-adlsev): p=0,003; baterie de teste pentru afectare severă (sib): p=0,002).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità: