Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei brüder.
cei zece, cînd au auzit, s'au mîniat pe cei doi fraţi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein widerspenstiger macht einen weisen unwillig und verderbt ein mildtätiges herz.
averea luată prin silă înebuneşte pe cel înţelept, şi mita strică inima.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über jakobus und johannes.
cei zece, cînd au auzit lucrul acesta, au început să se mînie pe iacov şi pe ioan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: was soll doch diese vergeudung?
unora dintre ei le -a fost necaz, şi ziceau: ,,ce rost are risipa aceasta de mir?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da das seine jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: wozu diese vergeudung?
ucenicilor le -a fost necaz, cînd au văzut lucrul acesta, şi au zis: ,,ce rost are risipa aceasta?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6.2.4 außerdem ist es möglich, dass migranten gesundheitsbehörden gegenüber nur unwillig auskunft über ihren migrantenstatus geben, wenn diese zu ihrem nachteil verwendet werden könnte.
6.2.4 migranţii pot fi reticenţi şi faţă de furnizarea de informaţii despre statutul lor de migrant autorităţilor sanitare, în caz că acestea ar putea fi utilizate în detrimentul lor.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da es aber jesus sah, ward er unwillig und sprach zu ihnen: lasset die kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das reich gottes.
cînd a văzut isus acest lucru, s'a mîniat, şi le -a zis: ,,lăsaţi copilaşii să vină la mine, şi nu -i opriţi; căci Împărăţia lui dumnezeu este a celor ca ei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fragilität bedeutet unzulängliche oder versagende strukturen oder situationen, in denen der soziale vertrag nicht mehr erfüllt wird, weil der staat unfähig oder unwillig ist, seine grundfunktionen auszuüben und seine verpflichtungen und zuständigkeiten bei der erbringung von dienstleistungen, der ressourcenverwaltung, der rechtsstaatlichkeit, dem gerechten zugang zur macht, der sicherheit der bevölkerung sowie dem schutz und der förderung der rechte und freiheiten der bürger wahrzunehmen.
fragilitatea se referă la structuri slabe sau inadecvate şi la situaţii în care nu se respectă contractul social din cauza incapacităţii sau refuzului statului de a-şi îndeplini funcţiile de bază, obligaţiile şi responsabilităţile în ceea ce priveşte furnizarea de servicii, administrarea resurselor, statul de drept, accesul echitabil la putere, securitatea şi siguranţa populaţiei, precum şi protecţia şi promovarea drepturilor şi libertăţilor cetăţenilor.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: