Hai cercato la traduzione di verwaltungsbezirk da Tedesco a Romeno

Tedesco

Traduttore

verwaltungsbezirk

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

schuldirektorin im verwaltungsbezirk leninsky von minsk.

Romeno

director de școală în raionul leninsky din minsk.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

leiter des büros des statistikamts in seinem verwaltungsbezirk.

Romeno

Șef al biroului regional al comisiei pentru statistică.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ehemaliger leiter des wahlausschusses im verwaltungsbezirk mogiljow bei den präsidentschaftswahlen von 2010.

Romeno

fost șef al comisiei electorale regionale din regiunea mohilev pentru alegerile prezidențiale din 2010.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

als mitglied der zentralen wahlkommission ist er für die verletzung internationaler wahlstandards bei den präsidentschaftswahlen 2006 und 2010 im verwaltungsbezirk brest verantwortlich.

Romeno

În calitate de membru al comisiei electorale centrale, îi revine răspunderea pentru încălcarea standardelor electorale internaționale la alegerile prezidențiale din 2006 și din 2010 în regiunea brest.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

als vorsitzender des bezirkswahlausschusses war er für die verletzung internationaler wahlstandards bei den präsidentschaftswahlen vom 19. dezember 2010 im verwaltungsbezirk minsk verantwortlich.

Romeno

În calitate de președinte al comisiei electorale regionale, îi revine răspunderea pentru încălcarea standardelor electorale internaționale la alegerile prezidențiale din 19 decembrie 2010 din regiunea minsk.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

institutionenaufbau und förderung der lokalen wirtschaft im hinblick auf die armutsbekämpfung im verwaltungsbezirk junín — nro: frères des hommes

Romeno

consolidarea capacităţilor instituţionale și promovarea economiei locale în vederea combaterii sărăciei în departamentul junín – ong: frères des hommes

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"bei der ausfuhr kann der anmelder oder sein vertreter name und anschrift einer mittelsperson mit sitz im verwaltungsbezirk der ausgangszollstelle angeben, an die exemplar nr. 3 mit dem dienststempelabdruck der ausgangszollstelle zurückgegeben werden kann."

Romeno

"pentru operaţiile de export, declarantul sau reprezentantul său pot înscrie numele şi adresa persoanei, stabilită în zona de competenţă a biroului de ieşire, către care poate fi dată copia nr. 3 a declaraţiei completată de biroul amintit."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

"die ausgangszollstelle vergewissert sich, daß die gestellten waren den angemeldeten waren entsprechen und überwacht den körperlichen ausgang der waren. hat der anmelder in feld nr. 44,ret-exp'vermerkt oder auf andere weise bekundet, daß er die rückgabe des exemplars nr. 3 wünscht, so bescheinigt die ausgangszollstelle den körperlichen ausgang der waren durch einen vermerk auf der rückseite des exemplars nr. 3 und gibt letzteres der person, die es ihr vorgelegt hat, oder, wenn das nicht möglich ist, gegebenenfalls der in feld nr. 50 angegebenen mittelsperson mit sitz im verwaltungsbezirk der ausgangszollstelle zur weiterleitung an den anmelder zurück. der vermerk erfolgt durch einen dienststempelabdruck, der den namen der zollstelle und das datum enthält."

Romeno

"biroul vamal de ieşire se asigură că mărfurile prezentate corespunde declaraţiilor şi supervizează plecarea lor. când declarantul completează "ret exp" în caseta 44 sau altfel de indicaţii pe care le doreşte, copia nr. 3 i se înapoiază, biroul amintit certifică plecarea de fapt a mărfii, constând într-o consemnare pe spatele copiei nr. 3 şi dă copia persoanei care a prezentat-o sau, dacă aceasta nu este posibil, unui intermediar numit în caseta 50 şi stabilit în zona de competenţă a biroului de ieşire, pentru a fi returnată declarantului. consemnarea are forma unei ştampile conţinând numele biroului şi data."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,948,504,958 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK