Hai cercato la traduzione di zutage da Tedesco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Romanian

Informazioni

German

zutage

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

deutlich zutage tritt dies bei zollangelegen­heiten.

Romeno

acest aspect este flagrant în domeniul vamal.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings sind verschiedene probleme zutage getreten.

Romeno

au apărut însă și anumite probleme.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die befragung der Öffentlichkeit förderte folgende mängel zutage:

Romeno

consultarea publică a identificat următoarele aspecte problematice:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dadurch tritt der eu-mehrwert des programms deutlich zutage.

Romeno

este demonstrată astfel în mod clar valoarea adăugată a ue pentru acest program.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kommissionsstudie förderte auch probleme mit der standfestigkeit der vorrichtungen zutage.

Romeno

studiul comisiei a pus în evidență, de asemenea, necesitatea de a impune cerințe de stabilitate.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings förderte die untersuchung keine beweise für diese behauptung zutage.

Romeno

cu toate acestea, ancheta nu a scos la iveală niciun element concret care să confirme aceste afirmații.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der evaluierung der insolvenzverordnung traten im wesentlichen folgende probleme zutage:

Romeno

evaluarea regulamentului privind insolvența a evidențiat următoarele probleme principale:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) die finanzkrise hat transparenzdefizite der finanzmärkte zutage treten lassen.

Romeno

(1) criza financiară a adus în prim plan o serie de deficiențe legate de transparența piețelor financiare.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die einführung der vergütungsbestimmungen ist vor dem hintergrund der 2008 zutage getretenen finanzkrise zu sehen.

Romeno

introducerea normelor în materie de remunerare trebuie să fie analizată în contextul crizei financiare care a izbucnit în 2008.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beim vergleich der daten treten große unterschiede zwischen den eu-mitgliedstaaten zutage.

Romeno

această comparație indică diferențe mari între statele membre ale ue.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4.3 die notwendigkeit einer gemeinsamen energiestrategie der mitgliedstaaten ist erneut deut­lich zutage getreten.

Romeno

4.3 a fost demonstrată din nou necesitatea unei abordări comune a politicii energetice de către statele membre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angaben über etwaige probleme oder engpässe, die im zuge der anwendung der methoden zutage getreten sind.

Romeno

eventualele probleme sau blocaje identificate în ceea ce privește utilizarea metodelor.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings wurden weder beweise vorgelegt noch förderte die untersuchung fakten zutage, die diese behauptung stützten.

Romeno

nu s-a prezentat însă nicio dovadă în acest sens, iar ancheta nu a scos la lumină nicio circumstanță factuală care să confirme aceste afirmații.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die analyse, die von den dienststellen der kommission durchgeführt wurde, hat verschiedene defizite zutage treten lassen.

Romeno

analiza efectuată de către serviciile comisiei a evidenţiat diverse probleme.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

lithotektonische einheit, die durch die art ihrer verformung oder ihre in aufschlüssen zutage tretende charakteristische geologische struktur gekennzeichnet ist.

Romeno

unitate litotectonică definită de un stil de deformare sau de o structură geologică caracteristică observabilă în afloriment.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die betreffenden stellungnahmen brachten jedoch weder neue erkenntnisse noch neue beweise zutage, welche die einschlägigen feststellungen hätten beeinflussen können.

Romeno

cu toate acestea, părțile respective nu au adus informații și elemente de probă noi care ar fi putut să modifice constatările relevante.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

7.15 eu-analysen können aufschlussreiche informationen über die qualität eines breiten spekt­rums von bedingungen in den mitgliedstaaten zutage fördern.

Romeno

7.15 analizele ue pot produce date interesante privind calitatea unei serii ample de condiții din statele membre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.7 die bekämpfung von geoblocking hat als vielsagende nebenwirkung verschiedenerlei (neues) versagen des binnenmarkts klar zutage gebracht.

Romeno

3.7 dezvăluirea clară de (noi) deficiențe pe piața internă este un efect secundar extrem de grăitor al combaterii geoblocării.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gegebenenfalls sollten umstände besonders berücksichtigt werden, die nicht im ursprünglichen antrag ersichtlich waren, sondern erst im verlaufe des apa-verfahrens zutage treten.

Romeno

dacă este cazul, ar trebui să se acorde o atenţie specială faptelor care au apărut în timpul procedurii app, în comparaţie cu cele din cererea iniţială.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(32) bei der bekanntmachung der verordnung (eg) nr. 3283/94 traten erhebliche irrtümer im wortlaut zutage.

Romeno

(32) întrucât s-au descoperit erori importante în textul regulamentului (ce) nr.3283/94 după publicarea sa;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,521,601 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK