Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
heutzutage findet effektiv in allen sachen öffentliches gerichtsverfahren statt; in allen sachen geht es höchst anständig zu; gar keine möglichkeit zum stehlen.
Все окончательно по нынешнему времю гласное судопроизводство, все нынче благородно; а не то что воровать.
sein erster film, "kamis party" handelt von einer gruppe jugendlicher auf reisen und wurde abgelehnt, weil sich die schauspielerinnen nach meinung der behörden nicht anständig verhüllten.
Его первый фильм, «Партия Ками», о дорожном путешествии нескольких молодых людей, был отклонён цензорами, поскольку они решили, что актрисы не покрывали себя должным образом.
aber die hauptsache ist: in erwartung dieser ehescheidung wohnt anna nun schon drei monate in moskau, wo alle leute ihn und sie kennen. sie kommt nirgendwohin in gesellschaft und beschränkt ihren frauenverkehr auf dolly, weil sie, verstehst du wohl, nicht will, daß jemand sie nur so aus gnade und mitleid besucht; diese dumme person, die prinzessin warwara, selbst die hat sich von ihr zurückgezogen, weil sie die lage nicht für anständig hält.
Но дело в том, -- она, ожидая этого развода здесь, в Москве, где все его и ее знают, живет три месяца; никуда не выезжает, никого не видает из женщин, кроме Долли, потому что, понимаешь ли, она не хочет, чтобы к ней ездили из милости; эта дура княжна Варвара -- и та уехала, считая это неприличным.