Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in der öffentlichen sitzung des komitees war viel publikum anwesend und darunter fast die ganze bessere gesellschaft.
В публичном заседании комитета было много народа и почти все общество.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andererseits möchte ich hervorheben, dass mazedonien als mitglied des europarats einem besuch des europäischen komitees zur verhütung von folter zustimmte.
С другой стороны, мне хотелось бы подчеркнуть, что Македонию как члена Совета Европы (СЕ) посетили представители Комитета по предотвращению пыток СЕ, посетив и центр Гази-Баба.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bürgerkollektive handeln weiterhin mittels volksversammlungen, komitees und arbeitsgruppen, die es ermöglichen, themen zu diskutieren, welche die bürger betreffen, sowie gemeinsam maßnahmen zu ergreifen.
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei dieser gelegenheit ist das lager gazi baba aufgesucht worden. kürzlich ist der präsident des komitees, mikola gnatovskij, in mazedonien zu besuch gewesen und sprach mit den verantwortlichen unter anderem auch über das lager.
Этим летом президент этого комитета Николай Гнатовский посетил Македонию и также поговорил с властями об этом центре, среди прочего.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausstattung des staatlichen komitees für die Überwachung der atom- und strahlensicherheit von rußland (gan) und der ukraine (scrns) mit bürogeräten und rechentechnik
Центры по предоставлению консультаций и услуг по менеджменту Группа поддержки малых и средних предприятий
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und nun begann zwischen mann und frau eine beratung darüber, wie sie den tag verleben wollten. da der mann dienstlich zum empfang irgend jemandes nach dem bahnhof fahren mußte und die frau zum konzert und zu einer öffentlichen sitzung des komitees für den südosten wollte, so war vieles zu erwägen und zu bedenken.
И между мужем и женой началось суждение, как они проведут день.Так как мужу надо было ехать встречать кого-то по службе, а жене в концерт и публичное заседание юго-восточного комитета, то надо было много решить и обдумать.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: