Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
da begann er, ihnen über beine und hals zu streichen.
[[Земные радости - это богатство и все остальные мирские удовольствия, но пророк Сулейман имел в виду именно прекрасных лошадей. Он велел вернуть к нему лошадей.
dann begann er über (ihre) beine und hälse zu streichen.
[[Земные радости - это богатство и все остальные мирские удовольствия, но пророк Сулейман имел в виду именно прекрасных лошадей. Он велел вернуть к нему лошадей.
der iran behauptet seinerseits, sein atomprogramm sei friedlich und ruft dazu auf, israel von der karte zu streichen.
В свою очередь, иранские лидеры заявляют, что их ядерная программа носит исключительно мирный характер, не забывая тут же про призывы стереть Израиль с карты мира .
und sie sprachen untereinander: wohlauf, laß uns ziegel streichen und brennen! und nahmen ziegel zu stein und erdharz zu kalk
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
"die deutsche bank muss alle anlagen aus ihrem portfolio streichen, bei denen geld für wetten auf nahrungsmittelpreise eingesetzt wird", sagte bode.
"Дойче Банк должен удалить из портфеля все инвестиции, которые делают денежные ставки на продовольственные цены", сказал Боде.