Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so laß sie in ihrer achtlosigkeit bis zu einer frist.
Им не помогут проповеди и не принесут пользы увещевания. Да и как они могут помочь людям, которые совершенно безосновательно считают себя правыми и хотят, чтобы все остальные разделяли только их взгляды?!]]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außer durch gnade von uns und als genießen-lassen bis zu einer frist.
[[Если Мы пожелаем потопить их, то никто не поможет им выбраться из трудного положения и избавиться от погибели, а сами они не смогут сделать этого. Если же Мы соблаговолим оказать им милость, то не позволим им утонуть, и тогда они получат возможность еще некоторое время наслаждаться мирскими благами.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kündigung kann von beiden seiten mit einer frist von 6 monaten zum jahresende erfolgen.
Расторжение может быть проведено с обеих сторон в срок 6 месяцев до конца года.
Ultimo aggiornamento 2013-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für jede umma ist eine frist festgelegt.
А призывать людей к отчету и подвергать их наказанию является исключительным правом Всевышнего Аллаха. Он ниспосылает наказание тогда, когда наступает соответствующий срок.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für jede gemeinschaft ist eine frist festgesetzt.
А призывать людей к отчету и подвергать их наказанию является исключительным правом Всевышнего Аллаха. Он ниспосылает наказание тогда, когда наступает соответствующий срок.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und wir setzten eine frist für ihre zerstörung.
Он установил срок для воздаяния, и никто не сможет приблизить или отдалить его.]]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er ist es, der euch aus ton erschaffen und dann eine frist beschlossen hat.
Ведь Он сотворил вас из глины и установил каждому из вас определённый срок жизни, который кончается смертью. Аллах - Един, Он назначил определённое время для Дня воскресения, когда все мёртвые встанут из могил.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann werden sie sagen: "wird uns eine frist gewährt?"
(Когда падет она на них), они воскликнут: "Не будет ли дана отсрочка нам, (Чтобы раскаяться и обратиться к Богу)?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
so gewähre den ungläubigen noch eine frist. gewähre ihnen noch eine kurze frist.
Дай же [, Мухаммад,] неверным отсрочку недолгую!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
räume mir eine frist ein bis zu dem tag, an dem sie erweckt werden."
Дай же мне отсрочку до (того) дня [Дня Суда], когда они [Твои рабы] будут воскрешены».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
er sagte: "du gehörst zu denen, denen eine frist eingeräumt wird,
(Господь) сказал: "Ты, истинно, средь тех, Кому дана отсрочка
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta