Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die sonne wird bald untergehen.
Солнце скоро зайдёт.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alles wird untergehen - außer seinem angesicht.
Все сущее тленно, кроме Него.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann wird sie niemandes gattin sein, sie wird untergehen!«
Она будет ничьей женой, она погибнет!
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle dinge werden untergehen, nur sein antlitz nicht.
Все сущее тленно, кроме Него.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oder er läßt sie untergehen für das, was sie erworben haben.
[[По воле Аллаха дует ветер, благодаря которому парусные суда плывут по морям. И хотя в наше время существуют пароходы и теплоходы, они все равно нуждаются в ветре, чтобы отправиться в плавание.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber die tore an den wassern werden doch geöffnet, und der palast wird untergehen.
Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oder er läßt sie untergehen für das, was sie verdient haben. und er verzeiht vieles.
Или Он губит их за то, что они приобрели, и прощает многое.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oder er läßt sie untergehen für das, was sie erworben haben. und er übergeht wohl vieles.
Или Он губит их за то, что они приобрели, и прощает многое.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und damit allah diejenigen, die den iman verinnerlicht haben, prüft und die kafir untergehen läßt.
Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oder er kann sie untergehen lassen um dessentwillen, was sie begangen haben - und er vergibt vieles -
Воистину, тот, кто обладает этими качествами, извлекает пользу из знамений Аллаха. А кто не проявляет терпения, не отвечает благодарностью на благодеяния своего Господа и упрямо отворачивается от Его знамений, тот никогда не сможет извлечь из них пользу.]]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle dinge werden untergehen, nur sein antlitz nicht. ihm gehört das urteil, und zu ihm werdet ihr zurückgebracht.
Все, что есть, гибнет кроме Его существа; Ему принадлежит суд, и вы к Нему возвращены будете.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als er aber unterging, sagte er: "ich liebe nicht diejenigen, die untergehen'."
А когда она закатилась, он сказал, что звезда не может быть Богом: "Я не поклоняюсь богам, которые закатываются и изменяются!"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
darum soll euer gesicht zur nacht und euer wahrsagen zur finsternis werden. die sonne soll über den propheten untergehen und der tag über ihnen finster werden.
Посему ночь будет вам вместо видения, и тьма – вместо предвещаний;зайдет солнце над пророками и потемнеет день над ними.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da nun die sonne am untergehen war, fiel ein tiefer schlaf auf abram; und siehe, schrecken und große finsternis überfiel ihn.
При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es war noch nie so fundamental wie während dieser epidemie, dass sich die gemeinden über die wichtigkeit ihres zusammenhalts bewusst werden. andernfalls werden sie zusammen als narren untergehen.
В данной ситуации нет ничего важнее для общества, чем осознать всю необходимость в сплочённости и в единой борьбе, иначе оно погибнет подобно горстке настоящих глупцов.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis er den ort, an dem die sonne untergeht, erreichte; er fand sie in einem quell von schlammigem wasser untergehen, und dort fand er ein volk.
[[Аллах одарил Зуль-Карнейна возможностью дойти до западных земель, где солнце закатывалось непосредственно перед его глазами, и ему показалось, что оно опускается в черную воду. Такое часто случается с теми, кто встречает закат на берегу моря.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und rufe neben allah keinen anderen gott an. es gibt keinen gott außer ihm. alles wird untergehen - außer seinem angesicht. ihm gehört das urteil, und zu ihm werdet ihr zurückgebracht.
Не призывай с Аллахом наравне другого бога, - Кроме Него, иного бога нет; Все гибнет, кроме Его лика, Ему - Верховное решение всего, И лишь к Нему вы все вернетесь.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber es will nicht allein unserm handel dahin geraten, daß er nichts gelte, sondern auch der tempel der großen göttin diana wird für nichts geachtet werden, und wird dazu ihre majestät untergehen, welcher doch ganz asien und der weltkreis gottesdienst erzeigt.
А это нам угрожает тем, что не только ремесло нашепридет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als er dann (den ort) des sonnenuntergangs erreichte, fand er sie so, daß sie in einer schlammigen quelle untergehe, und er fand in ihrer nähe leute.
[[Аллах одарил Зуль-Карнейна возможностью дойти до западных земель, где солнце закатывалось непосредственно перед его глазами, и ему показалось, что оно опускается в черную воду. Такое часто случается с теми, кто встречает закат на берегу моря.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: