Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mich verwunderte dein plötzliches auftauchen.
Меня изумило ваше внезапное появление.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch pilatus verwunderte.
Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und er antwortete ihm nicht auf ein wort, also daß der landpfleger sich verwunderte.
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als der landvogt die geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der lehre des herrn.
Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da das der pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem essen gewaschen hätte.
Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da das volk das sah, verwunderte es sich und pries gott, der solche macht den menschen gegeben hat.
Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pilatus aber verwunderte sich, daß er schon tot war, und rief den hauptmann und fragte ihn, ob er schon lange gestorben wäre.
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und er ging hin und fing an, auszurufen in den zehn städten, wie große wohltat ihm jesus getan hatte; und jedermann verwunderte sich.
И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und da der teufel war ausgetrieben, redete der stumme. und das volk verwunderte sich und sprach: solches ist noch nie in israel gesehen worden.
И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und er trieb einen teufel aus, der war stumm. und es geschah, da der teufel ausfuhr, da redete der stumme. und das volk verwunderte sich.
Однажды изгнал Он беса, который был нем; и когда бес вышел, немой стал говорить; и народ удивился.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und ich sah mich um, und da war kein helfer; und ich verwunderte mich, und niemand stand mir bei; sondern mein arm mußte mir helfen, und mein zorn stand mir bei.
Я смотрел, и не было помощника; дивился, что не было поддерживающего; но помогла Мне мышца Моя, и ярость Моя – она поддержала Меня:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß sich das volk verwunderte, da sie sahen, daß die stummen redeten, die krüppel gesund waren, die lahmen gingen, die blinden sahen; und sie priesen den gott israels.
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angesichts vielfach vermeldeter untergangsszenarien könnte man fast schon verwundert sein, dass die eurozone noch immer 17 mitgliedsstaaten umfasst und auch die bürger des krisengeplagten griechenlands noch immer in euro bezahlen.
Учитывая разнообразие сценариев краха еврозоны, представляется удивительным, что в нее по-прежнему входит 17 стран, а жители Греции, где кризис не сдает позиций, всё еще рассчитываются евро.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: