Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
geeignete hebezeuge oder transporthilfsmittel sind vorgegeben.
Использовать подходящие подъемные устройства или вспомогательные средства для транспортировки.
Ultimo aggiornamento 2012-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und der ausgang ist durch gottesfurcht vorgegeben.
(Благой) конец (земного бытия) - (Для тех, кто) благочестие (блюдет).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das be‐ und entladedatum wird im transportauftrag vorgegeben.
Дата погрузки и разгрузки указывается в заявке на перевозку.
Ultimo aggiornamento 2012-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geht durch den quelltext mit einer vorgegeben geschwindigkeit
Запустить исполнение кода с заданной скоростью
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
laden sie batterien nicht länger als vorgegeben auf.
Не используйте батареи после окончания срока их службы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur vorwarnung und endabschaltung können zwei grenzwerte vorgegeben werden.
Для предварительного предостережения и конечного выключения могут быть заданы две предельные величины.
Ultimo aggiornamento 2013-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stellen sie hier die gitterfarbe ein, als standard ist schwarz vorgegeben.
Здесь можно настроить цвет сетки, по умолчанию он чёрный.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das als dezimaltrenner verwendete zeichen wird von der gebietseinstellung des jeweiligen betriebssystems vorgegeben.
Символ, используемый как разделитель десятичных разрядов, определяется региональными параметрами операционной системы.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
macht den dialog transient für x-programme, die von winid vorgegeben werden
Привязать диалог к приложению, указанному по winid
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geben sie dem datenfeld einen inhalt, der bei neuen datensätzen vorgegeben ist, aber natürlich auch geändert werden kann.
введите содержимое по умолчанию для каждой новой записи.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn sie eine kombination von markierfeldern aktivieren oder deaktivieren, die nicht im realistischen oder einfachen schema vorgegeben ist, erstellen sie ein benutzerschema.
Посредством установки/снятия флажков и создания таким образом комбинаций, не определенных в реалистичной или простой схеме, можно создать собственную схему.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufheizvorgang beginnt, der temperaturgradient wird aus dem automatikprogramm vorgegeben, die aufheizzeit bis auf 400°c beträgt etwa 3,5 stunden.
Начинается процесс разогрева, градиент температуры задается из программы автоматического управления, время разогрева до 400°c составляет прибл. 3,5 часа.
Ultimo aggiornamento 2012-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
legt die standardeinstellungen für die aufträge an diesen drucker fest. aufträge an diesen druckerserver werden mit diesen einstellungen ausgeführt, wenn vom programm keine einstellungen vorgegeben wurden.
Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приходящие на сервер печати будут иметь эти параметры, если они не заданы приложением.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
markieren sie diese einstellung, wenn das objekt shadowaccount der benutzereinträge verwendet werden soll. hiermit können regeln für passwortänderung und -ablauf vorgegeben werden.
Включите этот параметр, если объект shadowaccount может использоваться в записях пользователей. Это разрешит устанавливать правила изменения/ окончание срока действия паролей.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der standardwert beträgt 0 sekunden, was bedeutet, dass sobald der artikel angewählt wird, er auch als gelesen markiert wird. es kann eine zeit vorgegeben werden, nachdem alle artikel als gelesen markiert werden.
По умолчанию это 0 секунд, что означает, что как только вы нажимаете на статью, она помечается как прочитанная. Вы можете самостоятельно выбрать, через сколько секунд после открытия статья будет помечаться как прочитанная.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das nächste feld ist mit server bezeichnet. hier ist es, anders als im feld name, nicht gleichgültig, was sie eintragen. der name des news-servers ist fest vorgegeben und sollte ihnen von ihrem internet- anbieter bekanntgegeben werden. wenn sie noch nicht wissen, unter welchem namen der news-server ihres internet-anbieters zu erreichen ist, dann erkundigen sie sich jetzt. ohne diese information können sie keine news lesen. falls ihr internet-anbieter keinen newsserver hat, können sie auf einen allgemein zugänglichen newsserver ausweichen. diese werden z. b. oft von universitäten zur verfügung gestellt.
Следующее поле Сервер. В отличие о поля Имя, значение этого поля очень важно. Адрес сервера телеконференций фиксировано и должно предоставляться вашим интернет- провайдером. Если вы не знаете адрес сервера телеконференций, вы должны получить его. Без этой информации вы не сможете никакие новости. Если ваш провайдер не имеет собственного сервера телеконференций вы можете использовать один из публичных. Часто университеты предоставляют публичные сервера телеконференций.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: