Hai cercato la traduzione di zugegangen da Tedesco a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Russian

Informazioni

German

zugegangen

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Russo

Informazioni

Tedesco

wie war das zugegangen?

Russo

Что ж это значило?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wie ist das zugegangen? warum denn?«

Russo

Как, за что же?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

»ja, aber wie ist das nur zugegangen?

Russo

-- Да, но как же?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das war so zugegangen: sein leben war gut gewesen, aber sein denken schlecht.

Russo

Это значило, что он жил хорошо, но думал дурно.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber die kinder benjamin hörten, daß die kinder israel hinauf gen mizpa gezogen waren. und die kinder israel sprachen: sagt, wie ist das Übel zugegangen?

Russo

И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: скажите, как происходило это зло?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der kammerdiener kornei ging hinunter ins pförtnerzimmer und erkundigte sich, wer sie hereingelassen habe und wie das zugegangen sei; und als er hörte, daß kapitonütsch sie empfangen und heraufbegleitet habe, machte er dem alten vorwürfe.

Russo

Корней, камердинер, войдя в швейцарскую, спрашивал, кто и как пропустил ее, и, узнав, что Капитоныч принял и проводил ее, выговаривал старику.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

den graben überflog sie, als ob sie ihn gar nicht bemerkte. sie flog darüber hin wie ein vogel; aber im selben augenblicke fühlte wronski zu seinem schrecken, daß er sich der bewegung des pferdes nicht angepaßt, sondern – er wußte selbst nicht, wie es zugegangen war – eine abscheulich ungeschickte, unverzeihliche bewegung gemacht, sich in den sattel hatte zurückfallen lassen.

Russo

Канавку она перелетела, как бы не замечая Она перелетела ее, как птица; но в это самое время Вронский, к ужасу своему, почувствовал, что, не поспев за движением лошади, он, сам не понимая как, сделал скверное, непростительное движение, опустившись на седло.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,458,563 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK