Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Übersetzungsdienste
prekladateľské služby
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dolmetsch- und Übersetzungsdienste,
{0interpretation and translation,}86{právo na tlmočenie a preklad,0}
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1 1 7 5zusätzliche Übersetzungsdienste
1 1 7 5doplnkové prekladateľské služby
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
organisation der Übersetzungsdienste der eu-organe
organizácia prekladateľských oddelení v inštitúciách eÚ
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
artikel 4 – kosten der dolmetsch- und Übersetzungsdienste
Článok 4 – náklady na tlmočenie a na preklad
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sekretariats-, schreib- und Übersetzungsdienste; copy-shops
sekretárske a prekladateľské činnosti
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wörter oder sätze übersetzen, indem man Übersetzungsdienste aus dem internet benutzt
prekladá slová alebo vety pomocou online služby
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hier werden die grundanforderungen an die qualität der dolmetsch- und Übersetzungsdienste erläutert.
v tomto článku sa stanovuje základná požiadavka s cieľom zabezpečiť kvalitu tlmočenia a prekladu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1.1 die beschwerde betridie ausschreibung der kommission für Übersetzungsdienste (ao2003).
odsek 2.1.1. podkladov k verejnej súťaži bol navyše nejednoznačný, pretože jeho posledná veta sa jasne vzťahovala na predchádzajúcu vetu, ktorá sa však týkala výlučne pododseku (d): „uchádzač musí tak isto poskytnúť potvrdenie o tom, že tieto podmienky splnil, a to vo forme aktuálneho certifi kátu“.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ihre Übersetzungsdienste arbeiten mit 253 möglichen sprachkombinationen und produzieren jährlich etwa 1,5 millionen Übersetzungsseiten.
jej prekladateľské služby pracujú s 253 možnými kombináciami jazykových párov a produkujú približne 1,5 milióna preložených strán ročne.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die für die arbeit der agentur erforderlichen Übersetzungsdienste werden vom Übersetzungszentrum für die einrichtungen der europäischen union erbracht.
prekladateľské služby potrebné na chod agentúry zabezpečuje prekladateľské stredisko pre orgány európskej únie.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) das zentrum leistet die für die arbeit der nachstehend genannten einrichtungen erforderlichen Übersetzungsdienste:
1. stredisko poskytuje nevyhnutné prekladateľské služby pre chod týchto inštitúcií:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
europäer erhalten das recht auf vollständige Übersetzungsdienste, wenn sie an einem gerichtsverfahren in einem anderen eu-staat beteiligt sind
európania získali právo na úplné prekladateľské služby, ak sú stranou súdneho sporu kdekoľvek v eÚ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) das zentrum leistet die für die arbeit der nachstehend genannten Ämter und agenturen erforderlichen Übersetzungsdienste:
1. stredisko poskytuje potrebné prekladateľské služby pre fungovanie týchto agentúr a úradov:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die mitgliedstaaten sollen verpflichtet werden, diesen personen umfassende dolmetsch- und Übersetzungsdienste für wichtige dokumente zur verfügung zu stellen.
na základe neho musia členské štáty zabezpečiť podozrivým alebo obvineným osobám tlmočenie a preklad dôležitých dokumentov.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in der beschwerdesache 2633/2006/wp revidierte die kommission ihre qualitätsbewertung eines angebots für Übersetzungsdienste und bot dem beschwerdeführer einen rahmenvertrag an.
v prípade 2633/2006/wp komisia preskúmala svoje hodnotenie kvality ponuky na prekladateľské služby a ponúkla sťažovateľovi rámcovú zmluvu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in dieser broschÜre wird einer der größten Übersetzungsdienste der welt vorgestellt: die generaldirektion Übersetzung der europäischen kommission (dgt).
cieĽom tejto broŽÚry je predstaviť jednu z najväčších prekladateľských služieb na svete – generálne riaditeľstvo európskej komisie pre preklad.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die Übersetzungsdienste liefern jedoch keine ausreichenden managementinformationen zur Überwachung der Übersetzungskosten wie etwa die tatsächlich für die Übersetzung und die revision eingesetzte zeit, detaillierte produktivitätszahlen, outsourcing-rate usw.
prekladateľské oddelenia však nevytvárajú dostatočné manažérske informácie pre sledovanie nákladov na preklady týkajúce sa napríklad skutočne stráveného času na preklade a revízii,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
empfehlung: die organe sollten regelmäßige zufriedenheitserhebungen bei den verschiedenen nutzern der Übersetzungsdienste auch unter berücksichtigung der fristeneinhaltung durchführen. derartige erhebungen könnten als input für aktionspläne zur verbesserung der qualität und der produktivität beitragen.
odporúčanie: inštitúcie by mali medzi používateľmi prekladateľských služieb uskutočňovať pravidelné prieskumy spokojnosti týkajúce sa aj dodržiavania konečných termínov. tieto prieskumy by sa mali zahrnúť do akčných plánov na zlepšenie kvality služieb a produktivity.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
d) je einem vertreter der organe und der einrichtungen, die zwar über eigene Übersetzungsdienste verfügen, aber mit dem zentrum eine vereinbarung zur zusammenarbeit auf freiwilliger grundlage getroffen haben."
d) jedného zástupcu z každej inštitúcie a orgánu, ktoré majú vlastné prekladateľské útvary, ale uzatvorili dohody so strediskom o spolupráci na dobrovoľnom základe."
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta