Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Änderungen abschicken
& poslať zmeny
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
es liegen wartende fehlerbefehle vor. wollen sie diese jetzt abschicken?
niektoré príkazy nie sú odoslené. majú sa odoslať?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann klicken sie einfach auf „abschicken“ – zur bestätigung erhalten sie eine e-mail.
potom stačí kliknúť na „odoslať“ – dostanete potvrdzujúci e-mail.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie können den personalverantwortlichen anrufen, bevor sie ihre bewerbung abschicken, z. b. um mehr über die stelle zu erfahren.
Áno, potrebujete referencie (mali by byť uvedené na konci životopisu).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist ratsam, einige zeit nach abschicken der bewerbung beim unternehmen anzurufen, um zu zeigen, dass sie wirklich interessiert sind. außerdem bringt ein solcher anruf dort ihren namen wieder in erinnerung.
referencie a odporúčacie listy nie sú bežné, ale môžu vyzerať dobre, ak sú od dobre známej spoločnosti s reputáciou, zvlášť ak sú z rovnakej sféry.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
machen sie sich mit dem unternehmen vertraut, bevor sie ihre initiativbewerbung abschicken, damit sie ihre qualikationen und kompetenzen auf die branche/produkte/dienstleistungen des unternehmens abstimmenkönnen. können.
tieto osoby povedia nórskemu náborovému pracovníkovi (v anglickom alebo škandinávskom jazyku) o vašich predchádzajúcich profesionálnych povinnostiach a o vašich profesionálnych a osobnostných schopnostiach.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle antragsteller müssen nachweise einreichen, aus denen hervorgeht, dass sie inhaber von früheren rechten an dem beanspruchten namen sind. die nachweise sind an den vom register angegebenen prüfer zu übermitteln. der antragsteller muss die nachweise so rechtzeitig abschicken, dass sie innerhalb von vierzig tagen nach beantragung des domänennamens beim prüfer eingegangen sind. gehen die nachweise innerhalb dieser frist nicht ein, wird der betreffende antrag abgelehnt.
každý žiadateľ je povinný predložiť listinný dôkaz, ktorým preukáže, že je držiteľom prednostného práva, požadovaného pre príslušný názov. listinný dôkaz sa predkladá validačnému agentovi, ktorý je určený registrom. Žiadateľ predloží dôkaz takým spôsobom, aby ho validačný agent dostal do štyridsiatich dní od predloženia žiadosti o názov domény. ak listinný dôkaz nebol doručený v tejto lehote, žiadosť o názov domény sa zamietne.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: