Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
-familiennamen der an bord befindlichen personen,
-priezviská osôb na palube,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
[für ordnungs- und familiennamen der vögel]
[pre názvy radov a čeľadí vtákov]
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dieser enthält den familiennamen, geburtsnamen, vornamen und ihre versicherungsnummer.
polovicu príspevku hradí zamestnávateľ. doplnkový príspevok vo výške 0,9 %
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unterschiedliche familiennamen in verschiedenen deutschen und dänischen dokumenten können für den betroffenen zu schwerwiegenden nachteilen beruflicher wie auch privater art führen.
za týchto okolností musí byť požiadavka bydliska počas celého obdobia vyplácania dávky považovaná za neprimeranú.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
um identität und wohnsitz des wirtschaftlichen eigentümers im sinne des artikels 2 zu ermitteln, registriert die zahlstelle gemäß den rechtsvorschriften der republik san marino zur bekämpfung von wucher und geldwäsche den familiennamen, den vornamen und angaben zu anschrift und wohnsitz.
na určenie totožnosti a bydliska vlastníka požitkov vymedzeného v článku 2 vyplácajúci zástupca vedie záznam o priezvisku, mene, adrese a bydlisku v súlade s právnymi predpisom sanmarínskej republiky proti praniu špinavých peňazí.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dies führt zu widersprüchen, die von ehefähigkeitsnachweisen, die in einigen staaten als voraussetzung für die eheschließung gefordert werden, bis zur anerkennung von gleichgeschlechtlichen lebensgemeinschaften, zur festlegung der reihenfolge der familiennamen oder der bestimmung des geschlechts nach einer geschlechtsumwandlung reichen.
to vedie k rozdielom, ktoré siahajú od požiadaviek niektorých štátov predkladať osvedčenie umožňujúce uzavretie manželstva, cez uznávanie zväzkov medzi osobami rovnakého pohlavia, určovanie poradia priezvisk až po určenie pohlavia po jeho zmene.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: