Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
spiele, spielzeug und andere produkte für sport, hobby, camping und freizeitaktivitäten im freien sowie reparatur dieser waren.
hry, hračky a iný tovar na šport, záľuby, kempovanie a rekreáciu v prírode a oprava týchto vecí.
bei geflügelpestepidemien besteht immer ein erhebliches risiko, dass hobby- und heimvögel versteckt werden und somit ein dauerhaftes infektionsrisiko darstellen.
pri epidémii vtáčej chrípky je vždy značné riziko, že spoločenské vtáky sú „skryté“ a predstavujú stále riziko infekcie.
die bienenzucht ist in der europäischen union weit verbreitet: es gibt etwa 700 000 imker, von denen die mehrzahl die bienenzucht als hobby betreibt.
v Únii je približne 700 000 včelárov, z ktorých väčšina sa včelárstvu venuje ako záľube.
der imkereisektor umfasst viele verschiedene arten der bienenzucht (professionell oder als hobby, stationäre oder mobile imkereien, wanderimkereien).
do tohto odvetvia patrí mnoho rôznych druhov včelárstva (profesionálne včelárstvo alebo záľuba, neprenosné alebo mobilné včelíny, transhumancia).
darüber hinaus besteht laut efsa bei epidemien der aviären influenza immer ein erhebliches risiko, dass hobby- und heimvögel versteckt werden und somit ein dauerhaftes infektionsrisiko darstellen.
okrem toho efsa uvádza, že pri epidémii vtáčej chrípky je vždy značné riziko, že spoločenské vtáky sú skryté a predstavujú stále riziko infekcie.
was hat sie dazu inspiriert, ihr eigenes unternehmen zu gründen?eine kombination aus meiner leidenschaft für einen natürlichen lebensstil und der herstellung von biokosmetik als hobby führten zur gründung von madara-kosmetik.
Čo vás inšpirovalo k tomu, aby ste začali podnikať v tejto oblasti?nadšenie pre prirodzený životný štýl a môj koníček, ktorým bola domáca výroba organickej kozmetiky, ma podnietili začať vyrábať kozmetiku madara.
(4) in seinem gutachten vom 20. september 2005 über die "tiergesundheit-und tierschutzaspekte der aviären influenza" empfiehlt das panel für "tiergesundheit und tierschutz" der europäischen behörde für lebensmittelsicherheit (efsa), schutzimpfungen durchzuführen, wenn in gebieten mit hoher geflügelbesatzdichte ein hohes risiko der viruseinschleppung gegeben ist. bei geflügelpestepidemien besteht immer ein erhebliches risiko, dass hobby-und heimvögel versteckt werden und somit ein dauerhaftes infektionsrisiko darstellen. diese möglichkeit darf nicht übersehen werden, und als alternative zur massentötung dieser tiere wäre es möglicherweise vorzuziehen, die Überwachungs-und bioheitssicherheitsmaßnahmen zu verschärfen. darüber hinaus können für diese arten von vögeln quarantäne und impfung ins auge gefasst werden. diese optionen dürfen die strikte anwendung der biosicherheits-und anderen maßnahmen, die in den betroffenen gebieten zur liquidierung möglicherweise eingeschleppter viren durchgeführt werden, jedoch nicht gefährden. so können insbesondere bestände geimpft werden, bei denen die gängigen systeme der herdenführung von vorne herein ausschließen, dass die vögel dauerhaft im stall gehalten oder ausreichend gegen kontakte zu wildvögeln geschützt werden.
(4) pracovná skupina pre zdravie a dobré životné podmienky zvierat v rámci európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (eÚbp) vo svojom stanovisku "aspekty zdravia zvierat a dobrých životných podmienok zvierat súvisiace s vtáčou chrípkou" z 20. septembra 2005 odporúča, aby sa o preventívnej vakcinácii uvažovalo v prípade, ak sa v husto osídlených oblastiach chovu hydiny zistí veľké nebezpečenstvo výskytu vírusu. pri epidémii vtáčej chrípky je vždy značné riziko, že spoločenské vtáky sú "skryté" a predstavujú stále riziko infekcie. túto možnosť nemožno prehliadať a ako alternatíva hromadného utratenia takýchto vtákov sa odporúča zostrenie dozorných opatrení a opatrení biologickej bezpečnosti. okrem toho sa ako možnosti pre tieto druhy vtákov môžu brať do úvahy karanténa a vakcinácia. toto opatrenie by však nemalo ohroziť prísne opatrenia biologickej bezpečnosti ani iné opatrenia, ktoré by sa mali uplatňovať v týchto oblastiach s cieľom eradikácie každého výskytu vírusu. tak sa môže vykonávať vakcinácia najmä v kŕdľoch, ktorých používané všeobecné systémy riadenia chovu hydiny znemožňujú vtákom byť neustále v interiéroch alebo byť dostatočne chránené pred kontaktom s voľne žijúcim vtáctvom.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta