Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eine persönlichkeit oder eine mannschaft des landes nimmt an dem jeweiligen ereignis im rahmen eines wettkampfs oder einer bedeutenden internationalen veranstaltung teil.
osobnosť alebo národné družstvo belgicka sa zúčastňuje na príslušnom podujatí v rámci pretekov alebo podujatia medzinárodného významu;
außerdem erwarb der sender die rechte für die Übertragung von spielen der ersten niederländischen liga sowie der qualifikationsspiele der niederländischen mannschaft für die europameisterschaft 2004.
tiež získala práva na zápasy holandskej prvej divízie a kvalifikačné zápasy holandského mužstva na majstrovstvá európy 2004.
tennis, davis cup und fed cup, viertel- und halbfinalspiele und endspiel mit beteiligung der belgischen mannschaft, direktübertragung und gesamtberichterstattung
davis cup a fed cup, štvrťfinálové, semifinálové a finálové zápasy s účasťou belgického družstva, v priamom prenose a v úplnom trvaní;
-"schiffs-und luftfahrzeugbedarf" sind die zum verbrauch durch mannschaft und passagiere von schiffen oder luftfahrzeugen bestimmten erzeugnisse.
-"zásoby lodí a lietadiel" znamenajú rôzne produkty pre spotrebu posádky a cestujúcich na plavidlách alebo lietadlách;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
wasserfahrzeuge für den speziellen zweck, mit einer mannschaft besetzt zu werden und fahrgäste gewerblich zu befördern, unabhängig von der zahl der fahrgäste und unbeschadet des absatzes 3;
plavidlá špeciálne určené na obsadenie posádkou a prepravu cestujúcich na komerčné účely bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, a bez ohľadu na počet cestujúcich, plavidlá schopné ponárania,
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ein teil dieser beträge dient der deckung der kosten zumindest für den zur erfüllung der mindestanforderungen nötigen umbau, das heißt für maßnahmen im hinblick auf die rettung der mannschaft, die feuerbekämpfung und das abdichten von lecks.
Časť týchto súm je potrebná na pokrytie aspoň „transformácie prvej úrovne“ vzťahujúcej sa na záchranu posádky, hasenie požiarov a zastavenie úniku.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2 allerdings unter ausdrücklicher bezugnahme auf die entsprechenden bestimmungen des marpol-Übereinkommens 73/78 für den schiffseigentümer, den kapitän oder die unter der verantwortung des kapitäns handelnde mannschaft ein.
túto zodpovednosť však v článku 5 ods. 2 obmedzuje, pokiaľ ide o vlastníka lode, veliteľa lode alebo posádky konajúcej na zodpovednosť veliteľa lode výslovným odkazom na príslušné ustanovenia marpol 73/78.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die mitgliedschaft in einer mannschaft, grundsätze wie fairness, einhaltung von spielregeln, respekt für andere, solidarität und disziplin sowie die organisation des amateursports auf der grundlage gemeinnütziger vereine und ehrenamtlicher tätigkeiten stärken die aktive bürgerschaft.
Účasť v tíme, princípy ako fair-play, dodržiavanie pravidiel hry, rešpekt voči ostatným, solidarita a disciplína, ako i organizovanie amatérskych športov na základe neziskových klubov a dobrovoľníckej práce posilňujú aktívne občianstvo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. die kulturelle bedeutung des ereignisses wird von der bevölkerung der französischen gemeinschaft allgemein anerkannt, und das ereignis ist ausdruck ihrer kulturellen identität.3. eine persönlichkeit oder eine mannschaft des landes nimmt an dem ereignis im rahmen eines wettkampfs oder einer bedeutenden internationalen veranstaltung teil.
-pre flámske spoločenstvo vo výnose z 25. januára 1995 (výnos flámskeho spoločenstva dcfl č. 1995-01-25/38) a vo vyhláške z 28. mája 2004 (mb č. 295 z 19. augusta 2004).
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(12) bestehen eindeutig sicherheits-oder gesundheitsgefährdende bedingungen an bord eines schiffes, so kann die zuständige behörde des mitgliedstaats, in dessen hafen das schiff eingelaufen ist, dem schiff das verlassen des hafens so lange untersagen, bis die festgestellten mängel beseitigt wurden oder die mannschaft sich hinreichend ausgeruht hat.
(12) aby sa napravili akékoľvek podmienky na lodi, ktoré sú jednoznačne riskantné pre bezpečnosť alebo zdravie, môže členský štát, v ktorého prístave loď zakotvila, udeliť zákaz opustenia prístavu až dovtedy, kým sa napravia zistené nedostatky alebo keď si posádka dostatočne oddýchne;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: