Hai cercato la traduzione di metallbeimischung da Tedesco a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovak

Informazioni

German

metallbeimischung

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

erst in den darauf folgenden verarbeitungsstufen (vgl. randnummer 18) dient zum beispiel kobalt als bindemetall, um nach der sorgfältigen metallbeimischung die adhäsion der komponenten zu gewährleisten.

Slovacco

kobalt slúži ako spojivo až v ďalších štádiách spracovania (pozri aj odôvodnenie 18), ktoré zabezpečuje priľnutie starostlivo zmiešaných zložiek.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(15) die untersuchung ergab, dass sich die eigenschaften der unter die geltenden maßnahmen fallenden ware durch beimischen eines metallischen pulvers nicht ändern. auch wenn sich die struktur des neuen warentyps aufgrund des beimischens einer kleinen menge von kobalt leicht von jener der unter die geltenden maßnahmen fallenden ware unterscheidet, wurde festgestellt, dass beide produkte dieselben materiellen und chemischen eigenschaften aufweisen, genau dieselben verarbeitungsstufen durchlaufen und identischen endverwendungen zugeführt werden. erst in den darauf folgenden verarbeitungsstufen (vgl. randnummer (18)) dient zum beispiel kobalt als bindemetall, um nach der sorgfältigen metallbeimischung die adhäsion der komponenten zu gewährleisten. erst ab dieser stufe werden neue materielle und chemische eigenschaften erzielt (vgl. auch randnummer (24)). des weiteren ergab die untersuchung, dass sich die eigenschaften der unter die geltenden maßnahmen fallenden ware weder durch beimischen von kobalt noch durch beimischen anderer substanzen (z. b. nickel, chrom und/oder andere komponenten) ändern. die zumischung anderer substanzen während des mahlprozesses richtet sich nach den jeweils gewünschten eigenschaften (vgl. randnummer (18)).

Slovacco

(15) prešetrovanie ukázalo, že zmiešaním výrobku, na ktorý sa vzťahujú existujúce opatrenia, s iným kovovým práškom sa nemenia vlastnosti výrobku, na ktorý sa vzťahujú existujúce opatrenia. aj keď sa štruktúra nového typu výrobku v dôsledku pridania malého množstva kobaltu mierne líši od výrobku, na ktorý sa vzťahujú existujúce opatrenia, zistilo sa, že obidva výrobky majú rovnaké fyzikálne a chemické vlastnosti a prechádzajú presne tými istými štádiami spracovania, ktoré vedú k rovnakému konečnému použitiu. kobalt slúži ako spojivo až v ďalších štádiách spracovania (pozri aj odôvodnenie 18), ktoré zabezpečuje priľnutie starostlivo zmiešaných zložiek. nové fyzikálne a chemické vlastnosti sa získavajú až v tomto štádiu (pozri aj odôvodnenie 24). okrem toho sa zistilo, že – podobne ako v prípade kobaltu – samotným pridaním iných látok, napr. niklu, chrómu a iných zložiek, sa nemenia vlastnosti výrobku, na ktorý sa vzťahujú opatrenia. primiešanie iných látok vo fáze mletia závisí od konkrétnych požadovaných vlastností (pozri odôvodnenie 18).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,165,570 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK