Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a) beim eingang:
a) v prípade príjmu:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-beim eingang: versendungsmitgliedstaat,
-v prípade prijatia, členský štát odoslania,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) das ursprungsland beim eingang;
b) krajina pôvodu, pri prijatí;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hinweis beim eingang neuer nachrichten einblenden
zobraziť upozornenie pri prijatí nových správ
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beschwerden werden beim eingang erfasst, registriert rurd nummeriert.
ak vyjdf najavonovd skutodnosti,lfkajrice sa predch6dzajricich rokov, za ktord uz bolo udelendabsolut6rium, komisia postripi v5etky potrebnd inform6cie k danej zillelitosti, s ciel'om dosiahnut' riesenie prijatelhd pre obidvestrany. strany.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-beim eingang außerhalb des statistischen erhebungsgebiets des eingangsmitgliedstaats liegt.
-v prípade prijatí nachádza mimo štatistického územia členského štátu prijatia.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c) die ursprungsregion bei der versendung und die bestimmungsregion beim eingang;
c) región pôvodu, pri odoslaní, a región určenia, pri prijatí;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vor dem versand oder beim eingang in die union besonderen kontrollen unterzogen werden;
predmetom osobitných kontrol vykonaných pred odoslaním alebo pri vstupe do Únie;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
personen und beförderungsmittel können beim eingang oder ausgang aus den freizonen zollamtlichen prüfungen unterworfen werden.
osoby a dopravné prostriedky vstupujúce a opúšťajúce slobodné colné pásma môžu podliehať colnej kontrole.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c) seine jeweilige eigenschaft als auskunftspflichtiger oder als drittanmelder bei der versendung oder beim eingang;
c) ak je to možné, údaje o tom, či je subjekt pri odosielaní alebo prijatí spravodajskou jednotkou alebo zástupcom;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
f) die kennnummer und/oder den namen des transportmittels beim eingang der lieferung in russland;
c) čistá hmotnosť v kilogramoch;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(8) die vereinfachungsschwellen werden auf 100 000 ecu bei der versendung und auf 100 000 ecu beim eingang festgesetzt.
8. prahy zjednodušenia sa stanovia na 100000 ecu pre odoslanie a 100000 ecu pre prijatie.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(2) als partie gilt eine bestimmte menge nichtentkörnter baumwolle, die beim eingang in das entkörnungsunternehmen nummeriert wird.
2. Šarža je špecifikované množstvo neodzrnenej bavlny očíslované pri vstupe do závodu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entweder in dem land, zu dem die letzte durchgangszollstelle beim eingang gehört, oder andernfalls in dem land, zu dem die abgangsstelle gehört.
buď v krajine, v ktorej sa nachádza posledný vstupný tranzitný úrad, alebo ak neexistuje, v krajine, v ktorej sa nachádza úrad odoslania.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) beim eingang ist der partnermitgliedstaat der herstellungsmitgliedstaat des fertigen raumflugkörpers und bei der versendung der mitgliedstaat, in dem der neue eigentümer ansässig ist.
b) Údajmi o partnerskom členskom štáte sú údaje o členskom štáte výroby hotovej lode v prípade prijatia a v prípade odoslania, o členskom štáte, v ktorom je usadený nový vlastník.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beim eingang der proben überprüft das labor die von der person, die die proben genommen hat, aufgezeichneten informationen und ergänzt die relevanten abschnitte des probenahmeformulars.
laboratóriá po prijatí vzoriek skontrolujú informácie zaznamenané osobou, ktorá vykonala odber vzoriek, a vyplnia príslušné časti formulára o odbere vzoriek.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der chip ist etwas größer als ein reiskorn und von glas und silizium ummantelt; er wird genutzt, um menschen beim eingang und beim bezahlen von getränken zu identifizieren.
Čip o niečo väčší ako zrnko ryže a obalený v skle a silikóne sa používa na identifikáciu ľudí pri vstupe a platení za nápoje.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beim eingang von teilnahmeanträgen und angeboten akzeptiert der öffentliche auftraggeber die einheitliche europäische eigenerklärung oder ansonsten eine ehrenwörtliche erklärung, aus der hervorgeht, dass der bewerber oder bieter die eignungskriterien erfüllt.
pri prijímaní žiadostí o účasť alebo ponúk verejný obstarávateľ akceptuje jednotný európsky dokument pre obstarávanie alebo, ak to nie je možné, čestné vyhlásenie potvrdzujúce, že záujemca alebo uchádzač spĺňa podmienky účasti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) die nationalen behörden erstellen und verwalten ein verzeichnis der innergemeinschaftlichen marktteilnehmer, das zumindest bei der versendung die versender und beim eingang die empfänger enthält.
1. národné orgány zriadia a spravujú register operátorov uskutočňujúcich trnsakcie v rámci spoločenstva, ktorý obsahuje prinajmenšom odosielateľov, na strane odoslania, a príjemcov, na strane prijatia.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
durch die angabe eines zweistelligen alphanumerischen ländercodes auf der zollanmeldung können zwei komplette intrastat-meldungen( eine beim versand und eine beim eingang) wegfallen.
uvedením dvojmiestneho alfanumerického kódu štátu v colnom vyhlásení sa dá vyhnúť dvom úplným výkazom intrastat( jednému pri odoslaní a druhému pri príchode).
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: