Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gezwungen zu betteln und zu stehlen, sowie von jungen erwachsenen, die unter entsetzlichen bedingungen für hungerlöhne arbeiten müssen.
nútené žobrať a kradnúť, mládež nútenú pracovať v otrasných podmienkach za mizerné mzdy.
3.2 cyberkriminelle starten cyberangriffe, um geld oder daten zu stehlen, um betrug, spionagedelikte oder erpressungen zu begehen.
3.2 zločinci v oblasti počítačovej kriminality uskutočňujú kybernetické útoky s cieľom odcudziť peniaze alebo údaje, spáchať podvod, zločinnú špionáž alebo vydieranie.
die mitgliedstaaten sollten sich nicht aufgrund einer eu-unterstützung aus ihrer moralischen und rechtlichen verpflichtung stehlen können, daten zu erheben.
podpora zo strany eÚ by nemala členské štáty odradiť od splnenia morálneho ani právneho záväzku zbierať údaje.
mithilfe von schadsoftware ist es möglich, die kontrolle über eine große zahl von computern zu gewinnen und kreditkartennummern zu stehlen, sensible informationen ausfindig zu machen und großangriffe zu starten.
pomocou škodlivého softvéru je možné prevziať kontrolu nad veľkým množstvom počítačov a ukradnúť čísla kreditných kariet, nájsť citlivé údaje alebo vykonať masívne útoky.
aber mais ist nicht nur gesund … du kannst dieses goldene gemüse auch zum leben erwecken und mit einer mais-puppe allen die schau stehlen.
ale ekologická kukurica nie je dobrá len na jedenie … túto zlatú zeleninu môžete oživiť a vytvoriť z nej skvelé bábky.
wenn hier ein gleichgewicht erreicht werden soll, kommt es darauf an, dass arbeitnehmer oder arbeitslose nicht gegen ihr besseres wissen zu einer selbstständigen beschäftigung überredet oder gezwungen werden und von skrupeln eher wenig geplagte unternehmer sich nicht aus der verantwortung gegenüber den arbeitnehmern stehlen können8.
pri dosahovaní rovnováhy je dôležité, aby zamestnanci, alebo aj nezamestnaní neboli prehováraní alebo nútení k začatiu samostatného podnikania proti ich vôli a aby nebolo menej svedomitým zamestnávateľom dovolené, aby upustili od svojich povinností voči zamestnancom8.
(69) zur ableitung der risikoprämie ermittelt der bdb zunächst die sog. markt-risikoprämie, also die differenz zwischen der langfristigen durchschnittsrendite auf aktien und der auf staatsanleihen. in seiner stellungnahme vom 29. juli 2003 legte er zunächst unter bezugnahme auf eine studie von stehle/hartmond aus dem jahre 1991 eine langfristige markt-risikoprämie von einheitlich 4,6% zugrunde.
(69) na odvodenie rizikovej prémie bdb najskôr stanovil tzv. trhovú rizikovú prémiu, teda rozdiel medzi dlhodobým priemerným výnosom z akcií a dlhodobým priemerným výnosom zo štátnych dlhopisov. vo svojom stanovisku z 29. júla 2003 bdb so zreteľom na štúdiu stehle/hartmond z roku 1991 stanovil dlhodobú trhovú rizikovú prémiu v jednotnej výške 4,6%.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: