Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di abgeschriebenes da Tedesco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

linear abgeschriebenes Wirtschaftsgut

Spagnolo

activo amortizado de manera lineal

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Als Sammelposten abgeschriebenes Anlagevermögen

Spagnolo

Inmovilizado amortizado en un grupo de activos

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Der Großteil dieses Anstiegs erfolgt bereits im Referenzszenario und hängt damit zusammen, dass alte, bereits vollständig abgeschriebene Erzeugungskapazität in den nächsten zwanzig Jahren ersetzt wird.

Spagnolo

La mayor parte de estos incrementos ya se está registrando en la hipótesis de trabajo de referencia, y está ligada a la sustitución en los próximos 20 años de capacidad de generación antigua, ya completamente superada.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Die VC-Fonds verzeichneten zum Jahresende 2000 insgesamt 4 796 Beschäftigte in 133 begünstigten Unternehmen (ohne Nicht-EU-Unternehmen, abgeschriebene Unternehmen und vier realisierte Investitionen).

Spagnolo

Los fondos de capital riesgo declararon al final del año 2000 un número total de 4 796 asalariados en 133 empresas participadas (excluidas las empresas no comunitarias, las empresas canceladas y 4 inversiones realizadas).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Eingezogene und abgeschriebene Beträge werden der Kommission gemeldet und sind Gegenstand einer Wiedereinziehung durch die Kommission.

Spagnolo

Las cantidades recuperadas y amortizadas deberán ser notificadas y están sujetas a recuperación por parte de la Comisión.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Oft werden ehemals in staatlichen Monopolen errichtete abgeschriebene Kraftwerke und deren Kosten mit neuinstallierten Kapazitäten aus erneuer­baren Technologien verglichen.

Spagnolo

Se comparan a menudo centrales eléctricas amortizadas –construidas en otros tiempos gracias a monopolios estatales– y sus costes con capacidades de nueva instalación producidas por tecnologías aplicadas a las energías renovables.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Oft werden ehemals in staatlichen Monopolen errichtete abgeschriebene Kraftwerke und deren Kosten mit neuinstallierten Kapazitäten aus erneuer­ba­ren Technologien verglichen.

Spagnolo

Se comparan a menudo centrales eléctricas amortizadas –construidas en otros tiempos gracias a monopolios estatales– y sus costes con capacidades de nueva instalación producidas por tecnologías aplicadas a las energías renovables.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Ursache hierfür sind u.a. hohe Fördermittel/ Subventionen, abgeschriebene Techniken, steuerfreie Rücklagen, keine Berücksichtigung der vollen Kosten der Endlagerung, eine nicht ausreichende Versicherung der Risiken sowie die hohe Unterstützung im Forschungsbereich.

Spagnolo

Entre otras, las razones estriban en la existencia de créditos y subvenciones elevados, técnicas amortizadas, reservas libres de impuestos, ninguna consideración de los costes totales del almacenamiento definitivo, seguro insuficiente de riesgos e importante apoyo en el ámbito de la investigación.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Ursache hierfür sind u.a. hohe Förder­mittel/Subventionen, abgeschriebene Techniken, steuerfreie Rücklagen, keine Berücksich­ti­gung der vollen Kosten der Endlagerung, eine nicht ausreichende Versicherung der Risiken sowie die hohe Unterstützung im Forschungsbereich.

Spagnolo

Entre otras, las razones estriban en la existencia de créditos y subvenciones elevados, técnicas amortizadas, reservas libres de impuestos, ninguna consideración de los costes totales del almacenamiento definitivo, seguro insuficiente de riesgos e importante apoyo en el ámbito de la investigación.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Die einbehaltene Sicherheit für den Betrag, auf den die abgeschriebene Erstattungsbescheinigung für getätigte Ausfuhren ausgestellt ist, kann gemäß Kapitel 2 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 freigegeben oder als Sicherheit für die Erstattungsvorauszahlung übertragen werden.

Spagnolo

La garantía retenida con respecto al importe en relación con el cual se imputó el certificado de restitución correspondiente a las mercancías exportadas podrá ser liberada o transferida para avalar el pago anticipado de la restitución de conformidad con el capítulo 2 del Reglamento (CE) no 800/1999.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

In Buchstaben nur für die abgeschriebene Menge

Spagnolo

En letras para la cantidad imputada

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

In Teil 1 der Spalte 17 ist die verfügbare, in Teil 2 die abgeschriebene Menge zu vermerken.

Spagnolo

Indíquese en la parte 1 de la columna 17 la cantidad disponible y en la parte 2 la cantidad imputada

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

In Teil 1 der Spalte 17 ist die verfügbare, in Teil 2 die abgeschriebene Menge zu vermerken. 16. Nettomenge (Rohmasse oder andere Maßeinheit mit Angabe der Einheit) 17. In Zahlen 18. In Buchstaben für die abgeschriebene Menge

Spagnolo

Indicar en la parte 1 de la columna 17 la cantidad disponible y en la parte 2 la cantidad imputada. 16. Cantidad neta (masa neta u otra unidad de medida con indicación de la unidad) 17. En números 18. En letras para la cantidad imputada

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

ABSCHREIBUNG In Teil 1 der Spalte 17 ist die verfügbare, in Teil 2 die abgeschriebene Menge zu vermerken16.

Spagnolo

IMPUTACIONES Indíquese en la parte 1 de la columna 17 la cantidad disponible y en la parte 2 la cantidad imputada.16.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Bezeichnung, Mitgliedstaat, Dienststempel und Unterschrift der abschreibenden Behörde17. in Zahlen18. in Worten (abgeschriebene Menge)1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige Zusatzblätter hier anheften oder ankleben.

Spagnolo

En letras para la cantidad imputada1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Fíjense aquí eventuales añadidos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

nicht abgeschriebene Forderung

Spagnolo

crédito no cancelado

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

abgeschriebene Forderung

Spagnolo

crédito amortizado

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Die Rückübertragung bezieht sich auf die in der Bescheinigung oder Teilbescheinigung noch nicht abgeschriebene Menge.

Spagnolo

Dicha retrocesión afectará al importe que todavía no haya sido imputado en el certificado o en su extracto.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Die einbehaltene Sicherheit für den Betrag, auf den die abgeschriebene Erstattungsbescheinigung für getätigte Ausfuhren ausgestellt ist, kann gemäß Titel II Kapitel 2 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 freigegeben oder als Sicherheit für die Erstattungsvorauszahlung übertragen werden.

Spagnolo

La garantía retenida con respecto al importe en relación con el cual se imputó el certificado de restitución correspondiente a las mercancías exportadas podrá ser liberada o transferida para avalar el pago anticipado de la restitución con arreglo al título II, capítulo 2, del Reglamento (CE) no 612/2009.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

Soweit die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eine Aktivierung der Entwicklungskosten gestatten und diese Entwicklungskosten nicht vollständig abgeschrieben sind, schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass keine Ausschüttung von Gewinnen stattfindet, es sei denn, dass die dafür verfügbaren Rücklagen und der Gewinnvortrag mindestens so hoch wie der nicht abgeschriebene Teil dieser Aufwendungen sind.

Spagnolo

En el caso de que la legislación nacional autorice la anotación en el activo de los costes de desarrollo y estos no estén completamente amortizados, los Estados miembros podrán exigir que se prohíba cualquier distribución de beneficios a menos que el importe de las reservas disponibles a tal fin y de los beneficios acumulados sea al menos igual al importe de los gastos no amortizados.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK