Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
desgleichen die diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht weinsäufer, nicht unehrliche hantierungen treiben;
asimismo, los diáconos deben ser dignos de respeto, sin doblez de lengua, no dados a mucho vino ni amantes de ganancias deshonestas
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der transport über eine große entfernung, eine längere lagerung und die verschiedenen hantierungen dieser erzeugnisse können aufgrund ihrer biologischen entwicklung oder ihrer verderblichkeit zu bestimmten beeinträchtigungen führen.
el transporte a larga distancia, el almacenamiento de cierta duración o las diversas manipulaciones a las que se someten los productos pueden provocar en ellos alteraciones debidas a su evaluación biológica o a su carácter más o menos perecedero.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: