Hai cercato la traduzione di herstellungsmitgliedstaat da Tedesco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Spanish

Informazioni

German

herstellungsmitgliedstaat

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

- im herstellungsmitgliedstaat ersetzt werden darf,

Spagnolo

- sustituir a la denominación « bebida aromatizada a base de vino » en el estado miembro de producción;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

a) zulassungsnummer des herstellungsbetriebs und herstellungsmitgliedstaat;

Spagnolo

a) el número de autorización que permita identificar la fábrica y el estado miembro de fabricación;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- im herstellungsmitgliedstaat des fertigen raumflugkörpers als versendung und

Spagnolo

- en el estado miembro constructor del vehículo espacial acabado, como una expedición,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

i) im herstellungsmitgliedstaat des fertigen raumflugkörpers als versendung und

Spagnolo

i) como expedición en el estado miembro de construcción del vehículo espacial acabado,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beim eingang im falle neuer schiffe oder luftfahrzeuge der herstellungsmitgliedstaat;

Spagnolo

el estado miembro de construcción, en la llegada, en el caso de nuevos buques o aeronaves,

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese transaktion wird im herstellungsmitgliedstaat des fertigen raumflugkörpers als ausfuhr verbucht;

Spagnolo

esta operación se registrará como una exportación por parte del estado miembro constructor del vehículo espacial acabado;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

f) die nationale qualitätsklasse gemäß anhang v, soweit vom herstellungsmitgliedstaat vorgeschrieben.

Spagnolo

f) la clase nacional de calidad contemplada en el anexo v en caso de que el estado miembro de producción lo exija.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die in buchstabe c genannten transaktionen werden im herstellungsmitgliedstaat des fertigen raumflugkörpers als ausfuhr verbucht.

Spagnolo

la operación mencionada en la letra c) se registrará como una exportación por parte del estado miembro de construcción del vehículo espacial acabado.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

handelt es sich um ein neues schiff oder luftfahrzeug, so wird die versendung im herstellungsmitgliedstaat erfasst;

Spagnolo

si el buque o aeronave es nuevo, la expedición se registrará en el estado miembro de construcción;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- im herstellungsmitgliedstaat ersetzt werden darf, - in den übrigen mitgliedstaaten ergänzt werden darf:

Spagnolo

- utilizarse como complemento a la denominación « cóctel de productos vitivinícolas » en los demás estados miembros:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- beim eingang im fall eines neuen, in der europäischen union hergestellten schiffs oder luftfahrzeugs der herstellungsmitgliedstaat.

Spagnolo

- el estado miembro de construcción, en la introducción en caso de aeronave o buque nuevo construido en la unión europea,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beim eingang ist der partnermitgliedstaat der herstellungsmitgliedstaat des fertigen raumflugkörpers und bei der versendung der mitgliedstaat, in dem der neue eigentümer ansässig ist.

Spagnolo

los datos relativos al estado miembro socio se referirán al estado miembro de construcción del vehículo espacial acabado, en la llegada, y al estado miembro en el que esté establecido el nuevo propietario, en la expedición.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

17. im zweiten fall wird für das eingeführte erzeugnis im einfuhrmitgliedstaat eine andere verkehrsbezeichnung als jene vorgeschrieben, die das erzeugnis rechtmäßig im herstellungsmitgliedstaat führt.

Spagnolo

— aquella bajo la cual sean conocidos y comercializados los productos similares en el estado miembro importador, o aquella que sea obligatoria en virtud de la normativa de dicho estado.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wird die butter in einem anderen als dem herstellungsmitgliedstaat gelagert, so kann der in artikel 34 genannte lagervertrag nur geschlossen werden, wenn eine bescheinigung vorgelegt wird.

Spagnolo

si la mantequilla está almacenada en un estado miembro distinto del de producción, la celebración del contrato de almacenamiento a que se hace referencia en el artículo 34 estará sujeto a la presentación de un certificado.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wird butter in einem anderen als dem herstellungsmitgliedstaat zur intervention angeboten, so erfolgt der ankauf unter der voraussetzung, dass eine von der zuständigen stelle des herstellungsmitgliedstaats ausgestellte bescheinigung vorliegt.

Spagnolo

en caso de que la mantequilla se ofrezca a la intervención en un estado miembro diferente del de producción, la compra estará supeditada a la presentación de un certificado expedido por el organismo competente del estado miembro de producción.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verkehrsverbote für erzeugnisse, die im herstellungsmitgliedstaat zugelassene,aber im einfuhrmitgliedstaat verbotene zusatzstolfe enthalten, auf das maß dessen zubeschränken. was für den gesundheitsschutz tatsächlich erforderlich ist.

Spagnolo

motte y muller, el tribunal de justicia dedujo del principio de proporcionalidad, que fundamenta la última frase del artículo 36 del tratado, que las prohibiciones de comercializar productos que contengan aditivos autorizados en el estado miembro de producción pero prohibidos en el estado miembro de importación deben limitarse a cuanto sea efectivamente necesario para asegurar la salvaguardia de la salud pública.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im hinblick auf die volle * ng des binnenmarktes sind die zum Überschreiten der binnengrenzen der gemeinschaft bestimmten lebensmittel mit derselben sorgfalt zu überwachen wie diejemgen , die im herstellungsmitgliedstaat in verkehr gebracht werden sollen .

Spagnolo

considerando que, en vista de la consecución del mercado interior, deberían controlarse con la misma atención los y do no c 88 de 5. 4. 1987, p. 14; y do no c 131 de 27. 5. 1981, p. 6. y do no c 120 de 16. 5. 1989. productos alimenticios que hayan de cruzar fronteras intracomunitarias que los destinados a la comercialización en el estado miembro de fabricación;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im hinblick auf artikel 30 macht die kommission geltend, durch die deutsche regelung werde dem eingeführten erzeugnis eine verkehrsbezeichnung vorenthalten, auf die es im herstellungsmitgliedstaat anrecht habe, und ihm werde eine dem verbraucher weniger bekannte und von ihm weniger geschätzte bezeichnung vorgeschrieben.

Spagnolo

a continuación, procede comprobar si las medidas controvertidas están justificadas por la necesidad de garantizar la lealtad de las transacciones comerciales que también puede justificar los obstáculos a la libre circulación de mercancías.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

butter, die unmittelbar und ausschließlich aus pasteurisiertem rahm gewonnen wurde, die anforderungen von artikel 6 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 1255/1999 und im herstellungsmitgliedstaat die anforderungen der in anhang v der verordnung (eg) nr. 2771/1999 der kommission [11] festgelegten einzelstaatlichen qualitätsklasse erfüllt und deren verpackung entsprechend gekennzeichnet ist,

Spagnolo

la mantequilla producida directa y exclusivamente a partir de nata pasteurizada que reúna las condiciones contempladas en artículo 6, apartado 3, del reglamento (ce) no 1255/1999 y los requisitos de la clase nacional de calidad que figuran en el anexo v del reglamento (ce) no 2771/1999 de la comisión [11], en el estado miembro de fabricación y cuyo envase lleve la indicación correspondiente;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,956,624 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK