Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
um die verwendung und eindeutigkeit zu erleichtern, sind die inci-bezeichnungen so festgelegt worden, dass sie ein minimum an interpunktion und großschreibung erfordern.
para facilitar el uso y mejorar la claridad, se han creado las denominaciones inci de modo que requieran un mínimo de puntuación y de letras mayúsculas.
nun deklamierte sie das kleine stück mit einer achtsamkeit auf die interpunktion und betonung, einer biegsamkeit der stimme und einer zartheit der bewegungen, welche in ihren jahren allerdings ungewöhnlich waren und deutlich bewiesen, daß sie sorgsam trainiert worden war.
y declamó la fábula con un énfasis, un cuidado y una voz y unos ademanes tales, que demostraban a las claras lo mucho que le habían hecho ensayar aquella recitación.
unter den leserinnen bemerkte ich meine bekannte von der veranda; beim beginn der lektion hatte sie ihren platz als erste der klasse gehabt, aber wegen irgend eines irrtums in der aussprache oder einer unaufmerksamkeit in bezug auf interpunktion wurde sie plötzlich an das ende der schülerinnenreihe geschickt. und selbst noch in dieser obskuren stellung blieb sie unausgesetzt ein gegenstand für miß scatcherds beständige aufmerksamkeit; fortwährend richtete sie worte wie die folgenden an sie:
la clase era de historia de inglaterra. mi conocida, que al principio estaba en primera fila, al final de la lección se hallaba detrás de todas, pero aun allí la profesora la perseguía con sus amonestaciones: