Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prüfungsbescheinigung zu kostenaufstellungen im rp6
certificación de auditoría de las declaraciones de gastos conforme al vi pm
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ex-ante-dokumentenprüfungen von kostenaufstellungen
controles documentales ex ante de las declaraciones de gastos
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— von unabhängigen prüfern ausgestellte prüfungsbescheinigungen zu kostenaufstellungen;
— la certificación de auditoría de las declaraciones de gastos emitida por auditores independientes,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- buchmäßige erfassung bereits bezahlter rechnungen bzw. kostenaufstellungen.
- facturas o declaraciones de gastos consignadas pese a haber sido ya abonadas.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nachlässe, rückvergütungen und rabatte zu einzelnen rechnungen und kostenaufstellungen,
los descuentos, las bonificaciones y las rebajas que se deduzcan de facturas y declaraciones de gastos;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
b) die mitgliedsstaaten sind für die richtigkeit ihrer kostenaufstellungen verantwortlich.
b) los estados miembros son responsables de la exactitud y veracidad de sus declaraciones de gastos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- buchmäßige erfassung von rechnungen bzw. kostenaufstellungen mit fehlerhaften beträgen;
- facturas o declaraciones de gastos consignadas con un importe incorrecto,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
restfehlerquote bezüglich der genauigkeit der kostenaufstellungen zum sechsten forschungsrahmenprogramm (rp6)
porcentaje de errores residuales en la exactitud de las declaraciones de gastos en las subvenciones del sexto programa marco (vi pm)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kostenaufstellungen werden vor Übermittlung an die kommission von einem unabhängigen prüfer bescheinigt.
el gasto comunitario también se prevé en ciclos de siete años, los denominados marcos financieros, que cuentan con un conjunto específico de rúbricas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission begründete ihre zahlungsverweigerung damit, dass die abschließenden kostenaufstellungen verspätet eingegangen seien.
para justificar su negativa a pagar, la comisión explicó que no había recibido a tiempo las declaraciones de gastos finales.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aggregierte und standardisierte kostenaufstellungen mit umfassenden, einheitlichen angaben unter verwendung eines musters zu verlangen
para obligar a que los datos contables sobre costes se presenten agregados y en formato estándar con una plantilla y un conjunto de datos completos y unificados.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wurde ein externer technischer prüfer bestellt, so sind alle zwischenberichte und kostenaufstellungen über diesen einzureichen.
si ha sido asignado un auditor técnico externo, todos los informes de trabajos en curso y las hojas de costes se enviarán por medio de esa persona.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem antrag ist eine erklärung über die richtigkeit und wahrhaftigkeit der vorgelegten kostenaufstellungen nach dem muster in anhang ii beizufügen.
la solicitud deberá incluir una declaración relativa a la exactitud y veracidad de los datos remitidos, y ajustarse al modelo que figura en el anexo ii.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kostenaufstellungen, anhand deren für jede kostenposition die verwendung der vorschüsse bis zum 15. oktober 2013 begründet wird, und
las declaraciones de costes que justifiquen, por elemento de coste, la utilización de los anticipos hasta el 15 de octubre de 2013, y
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kostenaufstellungen, anhand deren für jede maßnahme die verwendung der vorschüsse bis zum 15. oktober begründet wird, und
declaraciones de costes que justifiquen, por cada medida, el uso de los anticipos hasta el 15 de octubre. y
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei indirekten maßnahmen, bei denen die zahlung vollständig über pauschalbeträge oder pauschalsätze erfolgt, ist keine bescheinigung für die kostenaufstellungen erforderlich.
no se exigirán certificados de estados contables en el caso de las acciones indirectas reembolsadas en su totalidad mediante cantidades a tanto alzado o tipos fijos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
47. neben den projektstatusberichten erhalten die projektbegleiter mit den kostenaufstellungen der mitgliedstaaten oder der projektträger auch berichte über den stand der technischen und finanziellen durchführung.
47. además del informe anual de ejecución, los agentes encargados del proyecto reciben igualmente informes sobre la evolución técnica y financiera cuando los estados miembros o los promotores del proyecto presentan las declaraciones de costes.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese kostenaufstellungen müssen auch negative externe effekte (z.b. co2-belastung) und subventionen beinhalten.
estos presupuestos también deben incluir efectos externos negativos (como las emisiones de co2) y las subvenciones.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die in der generaldirektion bildung und kultur festgestellten wesentlichen fehler, die auf die nichterfassung von rechnungen/kostenaufstellungen zurückzuführen waren, wurden berichtigt.
los errores significativos señalados en la dirección general de educación y cultura debidos al tratamiento erróneo de las facturas y declaraciones de gastos han sido corregidos.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) den abgleich der der kommission bescheinigten gesamtbeträge mit den einzelnen kostenaufstellungen und belegen, die auf den verschiedenen verwaltungsebenen und bei den durchführungsstellen aufbewahrt werden;
a) comparar los importes totales certificados a la comisión con los registros de gastos individuales y los justificantes en posesión de los distintos niveles administrativos y de los organismos de ejecución;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: