Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
— der gesamtbetrag der vom dienstleistungsempfänger entrichteten leasinggebühren übersteigt kaum den kaufpreis des gegenstands;
— las cuotas pagadas por el arrendatario se elevan en total a un importe escasamente superior al precio de adquisición del bien.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemäß art. 3 des dpr nr. 633/72 machte ifim für die vom nutzer entrichteten leasinggebühren mehrwertsteuer geltend.
en aplicación del artículo 3 del dpr no 633/72, ifim aplicaba el iva a las cuotas pagadas por el usuario.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— die leasinggesellschaft erhält die gegenleistung des leasinggeschäfts nur dank der kumulierung der vom dienstleistungsempfänger gezahlten leasinggebühren und der von der anderen gesellschaft derselben unternehmensgruppe gezahlten beträge.
— la sociedad de leasing únicamente percibe la contraprestación de la operación de arrendamiento financiero gracias a la suma de las cuotas de arrendamiento pagadas por el arrendatario y de los importes pagados por la otra sociedad del mismo grupo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebitdar (earning before interest taxes depreciation amortization and rentals) ist eine marge zur ermittlung der ertragslage von fluggesellschaften vor abzug von zinsen, steuern abschreibungen und leasinggebühren.
ebitdar (earning before interest taxes depreciation amortization and rentals) es un margen utilizado para determinar la rentabilidad operativa de las compañías aéreas antes de intereses, impuestos, amortizaciones y cánones de leasing.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ifim schloss mit einem nutzer einen vertrag über das nutzungsrecht an einem kraftfahrzeug und die option, dieses durch die zahlung von leasinggebühren, die hinterlegung eines betrags in höhe des durch die leasinggebühren nicht gedeckten preises des gegenstands und die stellung einer unbeschränkten bürgschaft zu kaufen.
ifim celebraba con un usuario un contrato que tenía por objeto el uso de un automóvil y una opción de compra de éste, a cambio del pago de unas cuotas de arrendamiento, la constitución de un depósito de garantía correspondiente al coste del bien no cubierto por las cuotas, y la prestación de una fianza ilimitada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der nutzer zahlte als gegenleistung im voraus einen betrag an italservice, durch den der gesamtbetrag der zwischen ihm und ifim vereinbarten leasinggebühren gesenkt wurde, so dass dieser gesamtbetrag sich in den meisten fällen auf einen betrag reduzierte, der kaum über dem preis des gegenstands lag, zuzüglich einer provision von 1 %, die einem berater gezahlt wurde.
como contraprestación, el usuario pagaba anticipadamente a italservice una cantidad que implicaba una reducción del importe total de las cuotas estipuladas entre él e ifim, hasta reducir dicho total, en la mayoría de los casos, a una suma escasamente superior al coste del bien, más una comisión del 1 % pagada a un asesor.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: