Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
habe den obengenannten
habiendo examinado a la persona que se cita en el recuadro 3
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
0 kombinationen der obengenannten
0 cualquier combinación de
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
buchhändler oder an eine der obengenannten
orden de pedido para remitir a su librería habitual o a la oficina de venta de su elección (véanse las direcciones arriba mencionadas)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schächte zu den obengenannten räumen.
troncos y guardacalores de los espacios que se acaban de enumerar.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[zusätzlich zu den obengenannten verpflichtungen]
[además de las obligaciones expuestas anteriormente.]
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebenfalls teil der obengenannten mit teilung.
importancia de la preparación del personal encargado del funcionamiento y mantenimiento de las insta laciones.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
■ b) klassifizierung der obengenannten recyclingmaßnalimen;
■ c) evaluación de las iniciativas de reciclado enumeradas en los puntos a) y b);
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei den obengenannten populationen handelt es sich um
las poblaciones antes citadas son:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adabas: software für die obengenannten programme.
soporte lógico (software) para las bases de datos ya mencionadas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ab 15. juni 1993 in alle obengenannten gewässer.
- a partir del 15 de junio de 1993, en todas las aguas mencionadas.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der rat akzeptierte die obengenannten Änderungen nur teilweise.
el consejo aceptó dichas enmiendas parcialmente.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kontrollmechanismen für die obengenannten zwecke zu verstärken;
bangemann señaló, en particular, que
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch dieses treffen war dem obengenannten thema gewidmet.
la reunión ha estado dedicada al tema que se ha mencionado más arriba.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geschlossene schächte, die zu den obengenannten räumen führen.
troncos cerrados, al servicio de los espacios que se acaban de enumerar.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gewürzmischungen, die eine oder mehrere der obengenannten gewürzsorten enthalten
mezclas de especias que contengan una o más de las especias antes mencionadas
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten veröffentlichen die fundstellen der obengenannten nationalen normen.
los estados miembros publicarán las referencias de dichas normas nacionales.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b. unter vorbehaltloser befürwortung der schlußfolgerungen des obengenannten berichts,
aprobando totalmente las conclusiones del informe citado,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die obengenannten fälle sind beispiele für aktionen mit inhärenter subsidiarität.
los cinco casos mencionados constituyen paradigmas de actuación de subsidiariedad intrínseca.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle diese obengenannten kommunalbeamten werden in gefängnissen in südafrika festgehalten.
hasta el momento la comisión todavía no ha procedido la asignación de los fondos es tructurales a los diferentes objetivos.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten ergänzen die obengenannten grundregeln durch eigene detaillierte bestimmungen.
los estados miembros podrán, a título individual, añadir sus propias normas a las anteriormente expuestas.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: