Hai cercato la traduzione di speiserüben da Tedesco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

speiserüben

Spagnolo

nabos

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Tedesco

— karotten und speisemohren, speiserüben :

Spagnolo

— zanahorias y nabos : — zanahorias, del 1 de enero al 31 de marzo de 1988

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

speiserüben — andere: — — knollensellerie:

Spagnolo

- nabos — los demás: — — apionabos:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

karotten und speisemöhren, speiserüben, frisch oder gekühlt

Spagnolo

zanahorias y nabos, frescos y refrigerados

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

blätter und blattstiele der brassica einschl. grüngemüse von speiserüben

Spagnolo

hojas y tallos de brassica, incluidos los grelos

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

karotten und speisemöhren, speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollensellerie

Spagnolo

zanahorias, nabos, remolacha de ensalada, salsifíes, apionabos

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

hierher gehören nur speiserüben sowie 5peisemÖhren und karotten (rote oder rosa karotten).

Spagnolo

la presente subpartida sólo comprende las variedades de huerta de nabos y zanahorias (rojas o rosadas).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

brassica campestris rapa extract ist ein extrakt aus den wurzeln von speiserüben, brassica campestris rapa, brassicaceae

Spagnolo

extracto de raíz de nabo, brassica campestris rapa, brassicaceae

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

karotten und speisemöhren, speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollensellerie, rettiche und ähnliche genießbare wurzeln

Spagnolo

hortalizas (incluso "silvestres"), de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

andere (speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollensellerie, rettiche und ähnliche genießbare wurzeln)

Spagnolo

las demás (remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

g. karotten und spciscmohrcn, speiserüben, rote rüben, schwarz­wurzeln, knollensellerie, rettiche und andere ähnliche genießbare

Spagnolo

g. zanahorias, nabos, remolachas de mesa, salsifíes, apio-nabos, rábanos y demás raíces comestibles similares:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

karotten und speisemöhren, speiserüben, schwarzwurzeln, knollen sellerie, rettiche genießbare wurzeln, frisch oder gekühlt :

Spagnolo

^zanahorias, nabos, remolachas de mesa, salsifies, apio­nabos, rábanos y raices comestibles, similares, frescos o refrigerados :

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

karotten und speisemöhren, speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollensellerie, rettiche und ähnliche genießbare wurzeln, frisch oder gekühlt

Spagnolo

zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

g. karonen und speisemöhren, speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollensellene, rettiche und andere ähnliche genießbare wurzeln:

Spagnolo

g. zanahorias, nabos, remolachas de mesa, salsifíes, apio-nabos, rábanos y demás raíces comestibles similares :

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

g. karotten und spei sem õh ren, speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollen sellcrie, rettiche und andere ähnliche genießbare wurzeln:

Spagnolo

g. zanahorias, nabos, remolachas de mesa, salsifíes, apio-nabos, rábanos y demis raices comestibles similares :

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

07061000 _bar_ karotten und speisemöhren, speiserüben hierher gehören nur speiserüben sowie speisemöhren und karotten (rote oder rosa karotten).

Spagnolo

07061000 _bar_ zanahorias y nabos esta subpartida solo comprende las variedades de huerta de nabos y zanahorias (rojas o rosadas).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

karotten und speisemöhren, speiserüben, rote rüben, schwarzwurzeln, knollensellerie, rettiche und ähnliche genießbare wurzeln, frisch oder gekühlt: kühlt: ex 0706 10 00

Spagnolo

zanahorias, nabos, remolachas de mesa, salsifíes, apionabos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados: ex 0706 10 00

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(d) 0,1*.gruppen und beispiele von einzelerzeugnissen, für die die hoechstgehalte an rückständen gelten rückstände von schädlingsbekämpfungsmitteln und hoechstgehalt an rückständen (in mg/kg) acephat chlorthalonil chlorpyrifos chlorpyrifosmethyl cypermethrin einschließlich anderer verwandter isomerengemische (summe der isomeren) deltamethrin fenvalerat einschließlich anderer verwandter isomerengemische (summe der isomeren) glyphosat imazalil iprodion permethrin (summe der isomeren) feigen (c) kiwis 2 (c) 5 1 kumquats litchis mangos oliven (c) 0,1* (d) (c) passionsfrüchte ananas granatäpfel sonstige 0,05* 0,05* 0,1* 0,02* 0,02* 0,05* 2. gemüse, frisch oder ungekocht, gefroren oder getrocknet i) wurzel- und knollengemÜse 0,02* 0,05* 0,05* 0,05* 0,1* 0,02* rote rüben (c) karotten und möhren (b) 0,1 (a) knollensellerie (b) (a) 0,1 meerrettich topinambur pastinaken (c) petersilienwurzeln radieschen und rettich (c) (a) 0,1 schwarzwurzeln bataten kohlrüben (c) (c) speiserüben (c) (c) (c) yamswurzeln sonstige 0,01* 0,05* 0,05* 0,02* 0,05* ii) zwiebelgemÜse 0,02* 0,05* 0,05* 0,1* 0,02* knoblauch 0,5 0,1 0,1 5 speisezwiebeln 0,5 (c) 0,1 0,1 5 (c) schalotten 0,5 0,1 0,1 5 (c) frühlingszwiebeln (b) (c) (a) (c) sonstige 0,01* 0,05* 0,05* 0,05* 0,02* 0,05* * untere grenze der analytischen bestimmung.

Spagnolo

(d) 0,1*.grupos y tipos de productos individuales a los que se aplican los contenidos máximos de residuos residuos de plaguicidas y contenidos máximos de residuos (mg/kg) acefato clortalonil clorpirifos clorpirifos-metil cipermetrin, incluidas las mezclas de los isómeres constituyentes (suma de isómeros) deltametrin fenvalerato, incluidas las mezclas de los isómeres constituyentes (suma de isómeros) glifosato imazalil iprodiona permetrin (suma de isómeros) higos (c) kiwis 2 (c) 5 1 kumquats litchis mangos aceitunas (c) 0,1* (d) (c) frutas de la pasión piñas granadas otros 0,05* 0,05* 0,1* 0,02* 0,02* 0,05* 2. hortalizas, frescas o sin cocer, congeladas o desecadas i) raÍces y tubÉrculos 0,02* 0,05* 0,05* 0,05* 0,1* 0,02* remolacha (c) zanahorias (b) 0,1 (a) apionabos (b) (a) 0,1 rábanos rusticanos patacas chirivías (c) perejil (raíz) rábanos (c) (a) 0,1 salsifíes boniatos colinabos (c) (c) nabos (c) (c) (c) Ñames otros 0,01* 0,05* 0,05* 0,02* 0,05* ii) bulbos 0,02* 0,05* 0,05* 0,1* 0,02* ajos 0,5 0,1 0,1 5 cebollas 0,5 (c) 0,1 0,1 5 (c) chalotes 0,5 0,1 0,1 5 (c) cebolletas (b) (c) (a) (c) otros 0,01* 0,05 0,05 0,05* 0,02* 0,05* * indica el nivel más bajo de determinación analítica.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,753,665,454 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK