Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der offenmarktausschuss der amerikanischen notenbank hat heute mit einer senkung des zielzinssatzes für tagesgeld reagiert.
el comité de operaciones de mercado abierto de la reserva federal ha reaccionado reduciendo en el día de hoy los tipos de interés de referencia de los fondos federales.
als folge dieser politik wurde der zinssatz für unbesichertes tagesgeld auf einem stand nahe null gehalten.
como resultado de esta política, el tipo de interés oficial a un día sin garantía se mantuvo en niveles próximos a cero.
im juni senkte der offenmarktausschuss der us-notenbankden zielzinssatz für tagesgeld um 25 basispunkte auf 1 %.
con arreglo a las proyecciones de eurostat, la tasa de dependencia, es decir, la proporción que representa lapoblación de 65 años o mayor en relación con la población de 15 a 64 años, se incrementarádesde un nivel en torno al 25% en el año 2000, hasta situarse por encima del 50% en el año2050.
im juni senkte der offenmarktausschuss der us-notenbank den zielzinssatz für tagesgeld um 25 basispunkte auf 1 %.
en junio del pasado año , el comité de operaciones de mercado abierto de la reserva federal ( fomc ) redujo en 25 puntos básicos , hasta el 1 %, el tipo de interés de referencia de los fondos federales .
guthaben bei banken außerhalb des eurowährungsgebiets girokonten, festgeldanlagen, tagesgeld, reverse-repo-geschäfte
depósitos en bancos fuera de la zona del euro cuentas corrientes, depósitos a plazo, depósitos a un día, adquisiciones temporales
die japanische zentralbank beließ den zinssatz für unbesichertes tagesgeld ab dezember 2008 und im gesamten jahr 2009 unverändert bei 0,1%.
a partir de diciembre de 2008 y durante todo el año 2009, el banco de japón mantuvo sin variación, en el 0,1%, el objetivo para el tipo de interés de los préstamos a un día sin garantía.
im ersten halbjahr 2007 beließ der offenmarktausschuss der us-notenbank den zielzinssatz für tagesgeld unverändert bei 5,25 %.
en el primer semestre del 2007, el comité de operaciones de mercado abierto de la reserva federal (fomc, en sus siglas en inglés) mantuvo sin variación, en el 5,25%, el tipo de interés de los fondos federales que utiliza como objetivo.
zwei feinsteuerungsoperationen des eurosystems trugen allerdings dazu bei, die normalen bedingungen am markt für tagesgeld wiederherzustellen( siehe kapitel ii).
sin embargo, dos operaciones de ajuste ejecutadas por el eurosistema contribuyeron a restaurar la normalidad en el mercado a un día( véase capítulo ii).
dieser begriff bezeichnet in der regel die gewährung von krediten mit einer laufzeit von einem tag( tagesgeld oder laufzeit unter einem tag) bis zu einem jahr.
Índice armonizado de precios de consumo( iapc): el índice de precios utilizado por el consejo de gobierno para evaluar la estabilidad de precios de la zona del euro.
am jahresende lag der zielzinssatz für tagesgeld somit bei 2,25 % (undnach einer weiteren erhöhung anfang februar2005 bei 2,5 %).
esta subida se realizó encinco incrementos sucesivos de 25 puntos básicos cada uno a partir de junio del 2004, hastasituarse en el 2,25% al final del año (a principios de febrero del 2005 alcanzó el 2,5%).
am jahresende lag der zielzinssatz für tagesgeld somit bei 2,25 % ( und nach einer weiteren erhöhung anfang februar 2005 bei 2,5 %) .
esta subida se realizó en cinco incrementos sucesivos de 25 puntos básicos cada uno a partir de junio del 2004 , hasta situarse en el 2,25% al final del año ( a principios de febrero del 2005 alcanzó el 2,5% ) .
die geschäftspartner haben zugang zu zwei ständigen fazilitäten: Über die spitzenrefinanzierungsfazilität können sie sich tagesgeld gegen hinterlegung refinanzierungsfähiger sicherheiten beschaffen; mittels der einlagefazilität können sie tagesgeld bei den zentralbanken des eurosystems anlegen.
en lo que respecta a las dos facilidades permanentes, las entidades de contrapartida pueden utilizar la facilidad marginal de crédito para obtener liquidez a un día contra activos de garantía y la facilidad de depósito para realizar depósitos a un día en el eurosistema.
die zinssätze für die ständigen fazilitäten bilden einen korridor, innerhalb dessen sich die geldmarktsätze für tagesgelder bewegen.
los tipos de interés aplicables a estas facilidades permanentes forman un pasillo que delimita los movimientos de los tipos de interés del mercado a un día.