Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie verheißen uns wohlstand und demokratie.
creo que al final se ha logrado.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nein, die ungerechten verheißen einander nur trug.
las promesas que los impíos se hacen mutuamente no son sino falacias.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist, was euch für den tag der abrechnung verheißen ist.
esto es lo que se os promete para el día de la cuenta.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies ist, was euch für den tag der abrechnung verheißen wurde.
esto es lo que se os promete para el día de la cuenta.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies ist uns verheißen worden, uns und zuvor unseren vätern.
ya antes se nos había prometido esto a nosotros y a nuestros padres.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem feuer! allah hat es denen verheißen, die ungläubig sind.
di: «no sé si informaros de algo peor aún que eso: el fuego, con que alá ha amenazado a los infieles».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gedenket ewiglich seines bundes, was er verheißen hat in tausend geschlechter,
acordaos para siempre de su pacto--de la palabra que mandó para mil generaciones--
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und das ist die verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige leben.
y ésta es la promesa que él nos ha hecho: la vida eterna
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er gedenkt ewiglich an seinen bund, des wortes, das er verheißen hat auf tausend geschlechter,
se acordó para siempre de su pacto--de la palabra que mandó para mil generaciones--
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"das ist es, was jedem von euch verheißen wurde, der reumütig war und sich in acht nahm
«esto es lo que se os había prometido, a todo hombre sinceramente arrepentido, observador,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
herr, gedenke mein nach der gnade, die du dem volk verheißen hast; beweise uns deine hilfe,
acuérdate de mí, oh jehovah, según tu benevolencia para con tu pueblo. visítame con tu salvación
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der militärpakt zwischen frankreich und dem vereinigten königreich von 1998 schien eine neue denkweise und einen neuen anfang zu verheißen.
el pacto militar celebrado entre francia y el reino unido en 1998 parecía que iba a generar una nueva mentalidad y un nuevo punto de partida.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah hat denen, die glauben und gute werke tun, verheißen, daß sie vergebung und großen lohn erlangen werden.
alá ha prometido a quienes crean y obren bien perdón y una magnífica recompensa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im gegensatz zu früheren entschließungen ist diese hier realistisch und enthält mehrere konstruktive vorschläge, die für die künftige linie gutes verheißen.
la propuesta de resolución habla de las armas nucleares desaparecidas en el territorio de la ex unión soviética, y sobre todo ignora las armas nucleares que siguen existiendo, por ejemplo, las del arsenal norteamericano en territorios europeos, como las que hay en grecia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist es, was der allerbarmer (uns) verheißen hatte, und die gesandten sagten doch die wahrheit."
esto es aquello con que el compasivo nos había amenazado. los enviados decían la verdad».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(sie gehören) zu den bewohnern des paradieses - in erfüllung der wahrhaftigen verheißung, die ihnen verheißen wurde.
estarán entre los moradores del jardín, promesa de verdad que se les hizo.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ständige hinweis auf das jahr 1993 könnte sich als eine täuschung erweisen, sollten die völker zu diesem datum nicht die wunderbare zukunft vorfinden, die sie ihnen verheißen.
una de las pocas cosas que pude lograr cuando tenía el honor de presidir esta asamblea, es que hubiera una bandera única para todas las instituciones europeas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei haben wir zweifellos das schlimmste noch nicht erlebt: das unvermögen unserer institutionen zusammen mit der schwerfälligkeit unserer diplomaten und unseren meinungsverschiedenheiten verheißen daß wir noch mehr schande auf uns ziehen werden.
punto 5: la próxima creación de un tribunal de crímenes de guerra, según está previsto en la resolución 808 del 22 de febrero de 1993 del consejo de seguridad de la onu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch frankreich bzw. seine bevölkerung nimmt ohne zu murren kontrollen hin, denn derartige maßnahmen akzeptieren heißt, sich der zerstörung, die die terroristen verheißen, widersetzen.
pegado liz (rde). — (pt) señor presidente, el asunto en este debate no se agota en una cuestión de pura técnica jurídica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der größte schrecken wird sie nicht betrüben, und die engel werden ihnen entgegenkommen: "das ist euer tag, der euch verheißen wurde."
no les entristecerá el gran terror y los ángeles saldrán a su encuentro: «¡Éste es vuestro día, que se os había prometido!»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta