Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der text wird bei ausreichend freiem platz links am objekt vorbeilaufen.
el texto se desplazará hacia la izquierda del objeto si hay espacio suficiente.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ohne diese besteht die gefahr, daß die förderprojekte an den umweltschutzzielen vorbeilaufen.
sin ellos existe el peligro de que los proyectos no alcancen los objetivos de protección medioambiental establecidos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der text wird bei ausreichend freiem platz links und rechts am objekt vorbeilaufen.
el texto se desplazará a la izquierda y a la derecha del objeto si hay espacio disponible.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trotz deren wachsender wirtschaftlicher bedeutung würde die ent wicklung an ihnen vorbeilaufen.
no obstante, el concepto de la «fábrica desierta» se ve enfrentado a diversas dificultades que cuestionarán su éxito.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hier bestimmen sie , wie oft der programmablauf an diesem haltepunkt vorbeilaufen muß, bevor der haltepunkt wirksam wird.
especifica el número de bucles que efectuar antes de que se active el punto de ruptura.
Ultimo aggiornamento 2012-05-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
beim vorbeilaufen an den kanten der hobelmaschine „durchschneiden“ die hobeleisen den luftstrom und erzeugen so starken lärm.
la solución es utilizar cuchillas en forma de hélice.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der text wird auf der seite um das objekt, je nach breite und lage beidseitig, rechts, links oder gar nicht vorbeilaufen.
el texto se desplazará a la derecha, a la izquierda o no se desplazará en absoluto, dependiendo del ancho y la posición del objeto.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"er ist einer dieser künstler, dessen werk du im vorbeilaufen erkennst und sofort sagen kannst, das ist ein rei blinky.
"es uno de esos artistas que cuando pasas por una de sus obras, sabes al instante que es un rei blinky.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dieser neue ausgaberhythmus kann angesichts der gegenwärtigen krise zur folge haben, daß die vorausschätzungsprogramme an den realitäten des stahlmarktes vorbeilaufen und sie für die im vertrag selbst vorgesehene fortlaufende untersuchung des marktes nicht geeignet sind.
esta nueva periodicidad, ante la crisis actual, puede tener como consecuencia la de desconectar los programas de previsiones de las realidades del mercado del acero, y hacer que no se adapten al seguimiento permanente del mercado previsto por el propio tratado.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der gedanke an seine hinrichtung ist mir unerträglich, ebenso wie mir auch der gedanke an die hinrichtung der tausenden von zum tode verurteilten ist, von denen ich einige in ihrer weiß blauen sträflingskleidung hinter mumia abu jamal vorbeilaufen sah.
la idea de su ejecución me re sulta inadmisible, como también la idea de la ejecución de miles de condenados a muerte, algunos de los cuales vi pasar, con sus trajes de presidiario blancos y azules, detrás de mumia abu jamal.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der bediener muss die möglichkeit haben, die arbeitsseite vorbeilaufen zu lassen, so dass er nacheinander sämtliche alarmanzeigen abfragen kann (funktionalität ist auch bei mehrfenstertechnik anzubieten).
el método utilizado es el amdec (análisis de los modos de fallo y de sus criticidad).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die unfähigkeit der regierung, die abfallkrise zu lösen, endete in müllbergen, die sich in den straßen stapeln und die menschen, die an ihnen vorbeilaufen, dazu zwingen, schutzmasken zu tragen.
la incapacidad del gobierno para resolver la crisis de la basura resultó en montañas de basura acumuladas en las calles, lo que obligó a la gente a ir por las calles utilizando máscaras.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der bericht von frau lambraki weist auf diese phänomene hin, zeigt möglichkeiten auf, wie man das ändern könnte, fällt aber in eine zeit, wo die dinge möglicherweise schon ein bißchen weiter sind und ein bißchen am europäischen parlament vorbeilaufen. das ist das eigentlich bedauerliche, was man zu der heutigen debatte feststellen muß.
lo que pide el informe lambraki, como todos los demás informes de esta asamblea que han abordado el tema con anterioridad, es que las naciones ya no tengan la última palabra sobre estos temas, que serán tratados por mayoría en el consejo, con un derecho de codecisión del parlamento europeo, el monopolio de iniciativa de la comisión y bajo la jurisdicción del tribunal de justicia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: