Hai cercato la traduzione di auspeitschungen da Tedesco a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Swedish

Informazioni

German

auspeitschungen

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Informazioni

Tedesco

steinigungen, die amputation von gliedmaßen, auspeitschungen und folterungen sind an der tagesordnung.

Svedese

stening till döds , amputering av lemmar , prygel och tortyr är vardagliga företeelser.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

mir persönlich fällt es schwer zu glauben, dass öffentliche hinrichtungen oder auspeitschungen eine form der diskriminierung sind.

Svedese

jag har svårt att tro att hängning eller offentliga straff beror på diskriminering .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

außerdem gilt im jemen ein grausames strafrecht, das auspeitschungen, amputationen und todesstrafe bei ehebruch und handlungen gegen die republik und den islam vorsieht.

Svedese

man har dessutom en grym strafflag, som kan utdöma prygel, amputering och avrättning för äktenskapsbrott och för handlingar riktade mot republiken och mot islam .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der un-sonderbeauftragte für den iran hat dies im vergangenen jahr im dritten ausschuss unterstrichen und dabei insbesondere auf die stark gestiegene zahl öffentlicher hinrichtungen durch erhängen und die zunahme von auspeitschungen verwiesen.

Svedese

fn: s speciella sändebud i iran betonade detta i fn : s generalförsamlings tredje utskott förra året, och hänvisade särskilt till den stora ökningen av offentliga hängningar och pryglingar.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in dieser resolution wird ernste sorge angesichts einer reihe von menschenrechtsproblemen geäußert, so zur anwendung von folter und anderen formen grausamer, unmenschlicher und erniedrigender bestrafung, wie etwa amputationen und auspeitschungen.

Svedese

i resolutionen uttrycks allvarlig oro över flertalet frågor som rör mänskliga rättigheter, däribland användningen av tortyr och andra former av grymma, omänskliga och förnedrande bestraffningar som exempelvis amputering och prygel.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

diese verstöße müssen aufhören, und es müssen unverzüglich schritte unternommen werden, damit noch inhaftierte personen freigelassen werden, urteile über die verhängung von auspeitschungen oder amputationen umgewandelt und todesurteile ausgesetzt werden und flüchtlinge ohne furcht vor einer bestrafung wegen widerstands gegen die regierung in ihre heimat zurückkehren können.

Svedese

dessa oegentligheter måste upphöra och omedelbara steg måste tas för att få dem som ännu är internerade frigivna, ändra domar om prygel och amputation, upphäva dödsdomar och ge flyktingar möjlighet att återvända hem, utan fruktan för vedergällning för att ha satt sig upp mot regeringen .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

31. ruft den iran auf, den menschenrechtsdialog mit der europäischen union konstruktiv zu führen; ist sehr besorgt über die tatsache, dass sich die menschenrechtssituation in den letzten beiden jahren verschlechtert hat, und fordert die iranischen behörden auf, sich ernsthaft um eine umkehrung dieser entwicklung zu bemühen; verurteilt die erhebliche zunahme der menschenrechtsverletzungen, insbesondere die steigende zahl der meldungen über öffentliche hinrichtungen und auspeitschungen; begrüßt das moratorium bei steinigungen und fordert das iranische parlament nachdrücklich auf, rechtsvorschriften einzuführen, durch die diese praxis ausnahmslos abgeschafft wird; nimmt zusicherungen iranischer behörden hinsichtlich der einführung eines moratoriums bei hinrichtungen von minderjährigen zur kenntnis und fordert die staatlichen stellen nachdrücklich auf, gesetzesvorschläge anzunehmen, durch die die hinrichtung von personen verboten wird, die als minderjährige eine straftat begehen, wobei dieses verbot auch noch dann gelten muss, wenn eine solche person das 18. lebensjahr erreicht; nimmt zusicherungen des iran hinsichtlich eines moratoriums bei amputationen zur kenntnis; ruft den rat und die kommission auf, die einhaltung der vom iran gegebenen zusicherungen hinsichtlich moratorien in den drei wichtigsten bereichen der steinigung, der hinrichtung von minderjährigen und der amputationen genau zu überwachen; ist besorgt über die große zahl der verhaftungen insbesondere von frauen und jugendlichen wegen unklarer oder geringfügiger anschuldigungen; äußert tiefe sorge über die tatsache, dass eine minderjährige kürzlich wegen sexueller verfehlungen hingerichtet wurde; verurteilt die verwerfliche politik des iran der gefangennahme und inhaftierung von journalisten und cyber-dissidenten sowie die beschneidung der presse- und medienfreiheit; fordert iran auf, seine unterstützung für terroristische organisationen einzustellen;

Svedese

31. europaparlamentet uppmanar iran att inta en mer ambitiös hållning i dialogen om mänskliga rättigheter med eu. parlamentet ser med stor oro på att läget när det gäller mänskliga rättigheter har förvärrats under de senaste två åren, och uppmanar de iranska myndigheterna att på allvar försöka vända denna utveckling. parlamentet fördömer de drastiskt ökade kränkningarna av de mänskliga rättigheterna, särskilt det ökade antalet rapporter om offentliga avrättningar och spöstraff. parlamentet välkomnar moratoriumet för stening och uppmanar med eftertryck irans parlament att lagstifta om ett fullständigt förbud mot stening. de iranska myndigheterna har försäkrat att ett moratorium för avrättning av underåriga kommer att införas, och parlamentet uppmanar myndigheterna med kraft att anta den föreslagna lagstiftning om förbud mot avrättning av personer som begått ett brott som underåriga. detta förbud måste gälla även efter det att en sådan person fyllt 18 år. iran har även försäkrat att man kommer att införa ett moratorium för amputationer. parlamentet uppmanar rådet och kommissionen att noga övervaka genomförandet av irans utfästelser på de tre nyckelområdena stening, avrättning av underåriga och amputationer. parlamentet ser med oro på det stora antalet gripanden, särskilt av kvinnor och ungdomar, med oklara eller mindre allvarliga brottsmisstankar emot sig. det är i högsta grad oroväckande att en underårig nyligen avrättades för felaktigt sexuellt beteende. parlamentet fördömer irans eländiga sätt att gripa och fängsla journalister och internetdissidenter och den kringskurna press- och mediefriheten. iran uppmanas att upphöra med sitt stöd till terroristorganisationer.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,220,635 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK