Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
diskriminierung aufgrund des geschlechts – geschlechtsumwandlung
begreppet könsdiskriminering – könsbyte
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bislang hat sich der eugh nur zur geschlechtsumwandlung geäußert.
eu-domstolen har hittills endast tagit ställning till könsbyte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nur fünf mitgliedstaaten11 haben die geschlechtsumwandlung als spezifischen diskriminierungsgrund ausdrücklich in ihre rechtsvorschriften aufgenommen.
endast fem medlemsstater11 har uttryckligen inkluderat könsbyte som en särskild grund för diskriminering i sin lagstiftning.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in zypern beispielsweise haben die gerichte bereits präzisiert, dass die diskriminierung aufgrund einer geschlechtsumwandlung unter die diskriminierung aufgrund des geschlechts fällt.
i cypern har till exempel domstolen redan klargjort att diskriminering på grund av könsbyte omfattas av begreppet könsdiskriminering.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angesichts seiner zielsetzung und der art der rechte, die damit geschützt werden sollen, gilt er auch für diskriminierungen aufgrund einer geschlechtsumwandlung.
med beaktande av principens syfte och arten av de rättigheter som den syftar till att skydda, kan den även tillämpas på fall av diskriminering som har sitt ursprung i den berördes könsbyte.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die neue formulierung im letzten satz der erwägung und in artikel 2 soll verdeutlichen, dass eine ungünstigere behandlung aufgrund einer geschlechtsumwandlung abgedeckt und nach der richtlinie verboten ist.
syftet med den nya ordalydelsen i slutet av skälet och i artikel 2 är att tydliggöra att mindre förmånlig behandling på grund av könsbyte täcks av och är förbjudet enligt detta direktiv.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im einklang mit der rechtsprechung des eugh gelten der grundsatz der gleichbehandlung von männern und frauen und das verbot der diskriminierung aufgrund des geschlechts auch für diskriminierungen, die ihre ursache in der geschlechtsumwandlung einer person haben.10
i överensstämmelse med eu-domstolens rättspraxis gäller principen om likabehandling av kvinnor och män och förbudet mot könsdiskriminering även diskriminering på grund av en persons könsbyte10.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die anderen mitgliedstaaten haben die geschlechtsumwandlung zwar nicht ausdrücklich erfasst, machen aber geltend, dass sich der schutz vor einer diesbezüglichen diskriminierung aus dem verbot der diskriminierung aufgrund des geschlechts im einklang mit der rechtsprechung des eugh ergibt.
Övriga medlemsstater har inte uttryckligen tagit upp könsbyte i sin lagstiftning men påstår att skyddet mot diskriminering på detta område omfattas av förbudet mot könsdiskriminering i enlighet med eu-domstolens rättspraxis.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insbesondere ist zweifelhaft, ob der wortlaut von abänderung 2 für diejenigen, „ die sich einer geschlechtsumwandlung unterziehen “, die spezifische diskriminierung transsexueller angemessen wiedergibt.
i synnerhet är det tveksamt om den ordalydelse i ändringsförslag 2 som omfattar dem som ”genomgår könsbyte” på ett lämpligt sätt behandlar den särskilda diskriminering som rör transsexuella.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dies führt zu widersprüchen, die von ehefähigkeitsnachweisen, die in einigen staaten als voraussetzung für die eheschließung gefordert werden, bis zur anerkennung von gleichgeschlechtlichen lebensgemeinschaften, zur festlegung der reihenfolge der familiennamen oder der bestimmung des geschlechts nach einer geschlechtsumwandlung reichen.
detta leder till olika behandling när det gäller allt från de villkor för hindersprövning som krävs i vissa medlemsstater innan äktenskap kan ingås, till erkännandet av giftermål mellan personer av samma kön, efternamnens ordningsföljd och vilket kön man har efter ett könsbyte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im gegensatz zu heterosexuellen paaren, bei denen die identität eines der partner nicht das ergebnis einer geschlechtsumwandlung ist und die heiraten können, kann ein paar wie k. b. und r. unter keinen umständen die voraussetzung der ehe erfüllen.
i förhållande till heterosexuella par där den ena eller den andra partens identitet inte är resultatet av en könsbytesoperation, varför de kan gifta sig, kan nämligen ett par som k. b. och r inte på något sätt uppfylla villkoret om äktenskap.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) der gerichtshof hat festgestellt, dass die tragweite des grundsatzes der gleichbehandlung von männern und frauen nicht auf das verbot der diskriminierung aufgrund des natürlichen geschlechts einer person beschränkt werden kann. angesichts seiner zielsetzung und der art der rechte, die damit geschützt werden sollen, gilt er auch für diskriminierungen aufgrund einer geschlechtsumwandlung.
(3) domstolen har slagit fast att principen om likabehandling inte kan inskränkas endast till diskriminering som beror på tillhörigheten till endera könet. med beaktande av principens syfte och arten av de rättigheter som den syftar till att skydda, kan den även tillämpas på fall av diskriminering som har sitt ursprung i den berördes könsbyte.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: